Paroles et traduction Mick Harvey - Bonnie & Clyde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonnie & Clyde
Бонни и Клайд
You've
heard
the
story
of
Jesse
James
Ты
слышала
историю
Джесси
Джеймса,
Of
how
he
lived
and
how
he
died
О
том,
как
он
жил
и
как
погиб.
If
you're
still
in
need
Если
тебе
всё
ещё
Of
something
to
read
Нужно
что-то
почитать,
Here's
the
story
of
Bonnie
and
Clyde
История
о
Бонни
и
Клайде.
Here
it
is,
Clyde
had
a
petite
amie
Вот
так
вот,
у
Клайда
была
пассия,
She
was
beautiful
and
her
name
was
Bonnie
Она
была
красива,
и
звали
её
Бонни.
Together
they
had
left
the
straight
and
narrow
Вместе
они
свернули
с
пути
праведного,
A
gang
of
two,
B.
Parker
and
C.
Barrow
Банда
из
двух
человек,
Б.
Паркер
и
К.
Бэрроу.
Bonnie
and
Clyde,
Bonnie
and
Clyde
Бонни
и
Клайд,
Бонни
и
Клайд.
I'd
known
Clyde
since
we
were
young
and
carefree
Я
знал
Клайда
с
юности,
беззаботной
поры,
He
was
always
(?),
(?)
and
clean
Он
всегда
был
(?)
(?)
и
чист.
For
you
must
see
that
it
was
society
Ведь
ты
должна
понимать,
что
это
общество
That
drove
me
to
a
life
of
crime
and
misery
Толкнула
меня
на
путь
преступлений
и
страданий.
Bonnie
and
Clyde,
Bonnie
and
Clyde
Бонни
и
Клайд,
Бонни
и
Клайд.
The
newspapers
think
they
had
our
measure
Газеты
думают,
что
они
нас
раскусили,
They
say
we
kill
for
cold
blooded
pleasure
Говорят,
что
мы
убиваем
ради
хладнокровного
удовольствия.
Well
that's
not
ture,
but
sure
it's
in
our
nature
Что
ж,
это
неправда,
но,
конечно,
в
нашей
натуре
To
shoot
first
and
ask
the
questions
later
Сначала
стрелять,
а
потом
задавать
вопросы.
Bonnie
and
Clyde,
Bonnie
and
Clyde
Бонни
и
Клайд,
Бонни
и
Клайд.
If
a
Dallas
cop
was
killed
or
maimed
Если
коп
из
Далласа
был
убит
или
искалечен,
And
they
had
no
suspect
they
can
blame
И
у
них
не
было
подозреваемого,
которого
можно
было
бы
обвинить,
For
the
police,
there's
nothing
mysterious
Для
полиции
не
было
ничего
загадочного:
They
hanged
it
on
Clyde
Barrow
and
his
mistress
Они
вешали
это
на
Клайда
Бэрроу
и
его
любовницу.
Bonnie
and
Clyde,
Bonnie
and
Clyde
Бонни
и
Клайд,
Бонни
и
Клайд.
There's
no
point
in
trying
to
settle
down
Нет
смысла
пытаться
остепениться,
To
find
a
little
house,
a
quiet
town
Найти
маленький
домик,
тихий
городок.
By
the
third
day
there's
a
tac
tac
tac
tac
На
третий
день
раздаётся
"тра-та-та-та",
Of
machine
guns
making
a
sneak
attack
Это
пулеметы
совершают
внезапное
нападение.
Bonnie
and
Clyde,
Bonnie
and
Clyde
Бонни
и
Клайд,
Бонни
и
Клайд.
One
of
these
days
they
will
take
my
life
В
один
прекрасный
день
они
отнимут
мою
жизнь,
But
I
just
hope
that
Bonnie
will
survive
Но
я
просто
надеюсь,
что
Бонни
выживет.
Well,
I
don't
mind
how
they
make
me
pay
Ну,
мне
всё
равно,
как
они
заставят
меня
заплатить,
Bonnie,
here,
just
hopes
that
Clyde
can
get
away
Бонни
вот
только
надеется,
что
Клайду
удастся
уйти.
Bonnie
and
Clyde,
Bonnie
and
Clyde
Бонни
и
Клайд,
Бонни
и
Клайд.
Ambushed
on
a
road,
their
end
was
nigh
Засада
на
дороге,
их
конец
был
близок.
The
only
way
out
for
them
was
to
die
Единственным
выходом
для
них
было
умереть.
But
more
than
one
of
them
went
down
below
Но
не
один
из
них
попал
под
пули,
When
they
died,
Bonnie
Parker
and
Clyde
Barrow
Когда
погибли
Бонни
Паркер
и
Клайд
Бэрроу.
Bonnie
and
Clyde,
Bonnie
and
Clyde
Бонни
и
Клайд,
Бонни
и
Клайд.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serge Gainsbourg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.