Paroles et traduction Mick Jagger - New York
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FUCK
YOU
_|_
FUCK
YOU
_|_
Ella,
se
desliza
y
me
atropella.
She,
she
slips
and
runs
me
over.
Y,
aunque
a
veces
no
me
importe
And,
although
sometimes
I
don't
care
Sé
que
el
día
que
la
pierda
I
know
that
the
day
I
lose
her
Volveré
a
sufrir
por
I
will
suffer
for
it
again
Ella,
que
aparece
y
que
se
esconde
She,
who
appears
and
who
hides
Que
se
marcha
y
que
se
queda
Who
leaves
and
who
stays
Que
es
pregunta
y
es
respuesta
Who
is
question
and
answer
Que
es
mi
oscuridad,
estrella.
Who
is
my
darkness,
star.
Ella,
me
peina
el
alma
y
me
la
enreda
She,
she
combs
my
soul
and
tangles
it
Va
conmigo
pero,
no
sé
dónde
va.
She
goes
with
me
but,
I
don't
know
where
she's
going.
Mi
rival,
mi
compañera
My
rival,
my
companion
Que
está
tan
dentro
de
mi
vida
y
Who
is
so
much
a
part
of
my
life
and
A
la
vez,
está
tan
fuera.
At
the
same
time,
is
so
far
away.
Sé
que
volveré
a
perderme
y
I
know
that
I
will
get
lost
again
and
La
encontraré
de
nuevo
pero
I
will
find
her
again
but
Con
otro
rostro
y
otro
With
another
face
and
another
Nombre
diferente
y
otro
cuerpo.
Different
name
and
another
body.
Pero
sigue
siendo
ella,
que
otra
vez
me
lleva
But
she
is
still
the
one,
who
takes
me
again
Nunca
me
responde
si
al
girar
la
rueda...
She
never
answers
me
if
I
turn
the
wheel...
Ella,
se
hace
fría
y
se
hace
eterna
She,
she
grows
cold
and
she
becomes
eternal
Un
suspiro
en
la
tormenta
A
whisper
in
the
storm
A
la
que
tantas
veces
le
cambié
la
voz.
Whose
voice
I
have
changed
so
many
times.
Gente
que
va
y
que
viene
y,
siempre
es
People
who
come
and
go
and,
it's
always
Ella,
que
me
miente
y
me
lo
niega
She,
who
lies
to
me
and
denies
it
Que
me
olvida
y
me
recuerda.
Who
forgets
me
and
remembers
me.
Pero,
si
mi
boca
se
equivoca
But,
if
my
mouth
makes
a
mistake
Pero,
si
mi
boca
se
equivoca
y
But,
if
my
mouth
makes
a
mistake
and
Al
llamarla
nombro
a
otra
When
I
call
her,
I
name
another
A
veces
siente
compasión
por
este
loco
Sometimes
she
feels
compassion
for
this
fool
Ciego
y
loco
corazón.
Blind
and
crazy
heart.
Sea,
lo
que
quiera
Dios
que
sea.
May
it
be,
whatever
God
wants
it
to
be.
Mi
delito
es
la
torpeza
de
ignorar
My
crime
is
the
clumsiness
of
ignoring
Que
hay
quien
no
tiene
corazón.
That
there
are
those
who
have
no
heart.
Y
va
quemándome,
va
quemándome
y
me
quema.
No
And
it
burns
me,
it
burns
me
and
it
burns
me.
No
Y,
¿si
fuera
ella?
No
NoNY
And,
if
it
were
she?
No
No
NY
¿Era?
¿quién
me
dice,
si
era
ella?
Was
it?
Who
tells
me,
if
it
was
she?
Y,
si
la
vida
es
una
rueda
y
va
girando
And,
if
life
is
a
wheel
and
it
turns
Y
nadie
sabe
cuando
tiene
que
saltar
And
no
one
knows
when
they
have
to
jump
Y
la
miro...
And
I
look
at
her...
Y,
¿si
fuera
ella?
And,
if
it
were
she?
Y,
¿si
fuera
ella?
And,
if
it
were
she?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.