Paroles et traduction Mick Jagger - Running Out of Luck (2015 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Running Out of Luck (2015 Remastered Version)
На исходе удачи (2015 Remastered Version)
Running
out
of
luck,
running
out
of
speed
Удача
на
исходе,
скорость
на
исходе
Lucking
for
some
loving,
yes
I
got
the
need
Ищу
твоей
любви,
да,
она
мне
нужна
Must
have
spent
a
fortune,
but
did
I
spend
it
well
Должно
быть,
потратил
целое
состояние,
но
стоило
ли
оно
того?
If
I
wanted
water,
I
got
it
from
the
well
Если
бы
я
хотел
воды,
я
бы
достал
ее
из
колодца
Throwing
out
a
whole
life's
low
life's
possessions
Избавляюсь
от
всей
своей
никчемной
жизни
и
вещей
Throwing
out
a
whole
life's
low
life's
possessions
Избавляюсь
от
всей
своей
никчемной
жизни
и
вещей
Running
out
of
heat,
running
out
of
gas
На
исходе
запал,
на
исходе
топливо
Running
out
of
money,
way
too
fast
Деньги
на
исходе,
слишком
быстро
Running
out
of
liquor,
there's
nothing
left
to
eat
Выпивка
на
исходе,
есть
нечего
Running
out
of
luck,
hungry
for
the
meat
Удача
на
исходе,
а
я
жажду
мяса
Running
out
of
whole
life's
low
life's
possessions
Избавляюсь
от
всей
своей
никчемной
жизни
и
вещей
Running
out
of
luck,
living
with
the
loneliness
Удача
на
исходе,
живу
с
одиночеством
Running
out
of
luck,
heavy
on
the
holiness
Удача
на
исходе,
погряз
в
святости
Take
it
easy
with
the
emptiness
Полегче
с
пустотой
(Running,
running,
running)
Running
out
of
luck
(Бегу,
бегу,
бегу)
Удача
на
исходе
Push
it
to
the
brink,
you
can
take
it
to
the
edge
Доведи
до
предела,
можешь
довести
до
края
Fighting
for
survival,
clinging
to
the
ledge
Борюсь
за
выживание,
цепляюсь
за
уступ
You
can
strip
me
back
to
nothing,
ah,
you
never
get
me
beat
Ты
можешь
раздеть
меня
догола,
ах,
тебе
меня
не
победить
You're
running
out
of
luck,
just
running
of
heat
Твоя
удача
на
исходе,
просто
запал
на
исходе
Running
out
of
whole
life's
low
life's
possessions
Избавляюсь
от
всей
своей
никчемной
жизни
и
вещей
Running
out
of
whole
life's
low
life's
possessions
Избавляюсь
от
всей
своей
никчемной
жизни
и
вещей
Running
out
of
luck,
living
with
the
loneliness
Удача
на
исходе,
живу
с
одиночеством
Running
out
of
luck,
heavy
on
the
holiness
Удача
на
исходе,
погряз
в
святости
Easy
with
the
emptiness
Полегче
с
пустотой
Running
out
of
luck
Удача
на
исходе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Phillip Jagger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.