Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wandering Spirit
Блуждающий дух
When
all
the
twelve
Apostles
try
to
ring
me
on
the
phone
Когда
все
двенадцать
апостолов
пытаются
дозвониться
мне,
Take
a
message
but
I
won′t
return
their
call
Пусть
запишут
сообщение,
но
я
не
перезвоню,
For
I
have
no
eyes
to
see
him
and
I
thought
I
lost
my
way
Ведь
у
меня
нет
глаз,
чтобы
видеть
Его,
и
я
думал,
что
сбился
с
пути,
And
I
know
I've
lost
the
keys
to
your
door
И
я
знаю,
что
потерял
ключи
от
твоей
двери.
And
I
climbed
the
highest
mountain
and
I
looked
down
on
the
sea
И
я
взобрался
на
самую
высокую
гору
и
посмотрел
вниз
на
море,
And
I
saw
a
ship
a-sail
to
the
shore
И
увидел
корабль,
плывущий
к
берегу.
I
took
a
passage
to
the
East
and
I
journeyed
to
the
West
Я
отправился
на
Восток
и
путешествовал
на
Запад,
I
made
love
from
Battambang
to
Baltimore
Я
любил
женщин
от
Баттамбанга
до
Балтимора.
I
said,
oh,
am
I
running
in
a
race
Я
спрашивал
себя,
участвую
ли
я
в
гонке,
I
said,
oh,
am
I
getting
anyplace
Я
спрашивал
себя,
достигаю
ли
я
чего-нибудь,
I
said,
oh,
can
I
make
it
Я
спрашивал
себя,
смогу
ли
я
добиться
своего.
I′m
a
wandering
spirit
Я
— блуждающий
дух,
I'm
a
wandering
spirit
Я
— блуждающий
дух,
I'm
a
wandering
spirit
Я
— блуждающий
дух,
I′m
a
wandering
spirit,
yes
I
am
a
restless
soul
Я
— блуждающий
дух,
да,
я
— мятежная
душа,
I′m
a
wandering
spirit,
there's
no
place
that
I
can
call
my
own
Я
— блуждающий
дух,
нет
места,
которое
я
мог
бы
назвать
своим.
I
was
a
glutton
at
the
banquet
and
I
spilt
the
finest
wine
Я
был
обжорой
на
пиру
и
пролил
самое
лучшее
вино,
Trod
the
pyramids
and
ruins
of
Angkor
Ходил
по
пирамидам
и
руинам
Ангкора.
I
kissed
the
Mona
Lisa
and
I
breakfasted
with
kings
Я
целовал
Мону
Лизу
и
завтракал
с
королями,
And
I
touched
the
nerves
of
nature
in
the
raw
И
касался
нервов
обнаженной
природы.
I
said,
oh,
am
I
running
in
a
race
Я
спрашивал
себя,
участвую
ли
я
в
гонке,
I
said,
oh,
take
that
smile
right
off
your
face
Я
говорил:
"Сотри
эту
улыбку
с
лица",
I
said,
oh,
I
can′t
make
it
Я
говорил
себе,
что
не
смогу
добиться
своего.
I'm
a
wandering
spirit
Я
— блуждающий
дух,
I′m
a
wandering
spirit
Я
— блуждающий
дух,
I'm
a
wandering
spirit,
no
escape,
no
parole
Я
— блуждающий
дух,
нет
спасения,
нет
освобождения,
I′m
a
wandering
spirit
Я
— блуждающий
дух,
I'm
a
wandering
spirit
Я
— блуждающий
дух,
I'm
a
wandering
spirit,
there′s
no
place
that
Я
— блуждающий
дух,
нет
места,
которое
I
can
call
my
home
Я
мог
бы
назвать
своим
домом.
I
said,
oh,
am
I
running
in
a
race
Я
спрашивал
себя,
участвую
ли
я
в
гонке,
I
said,
oh,
take
that
smile
right
off
your
face
Я
говорил:
"Сотри
эту
улыбку
с
лица",
I
said,
oh,
I
can′t
make
it
Я
говорил
себе,
что
не
смогу
добиться
своего.
I'm
a
wandering
spirit
Я
— блуждающий
дух,
I′m
a
wandering
spirit
Я
— блуждающий
дух,
I'm
a
wandering
spirit,
looking
for
a
place
to
go
Я
— блуждающий
дух,
ищущий
пристанище,
I′m
a
wandering
spirit
Я
— блуждающий
дух,
I'm
a
wandering
spirit
Я
— блуждающий
дух,
I′m
a
wandering
spirit,
no
escape,
no
parole
Я
— блуждающий
дух,
нет
спасения,
нет
освобождения,
I'm
a
wandering
spirit,
I'm
a
lost
and
lonely
soul
Я
— блуждающий
дух,
я
— потерянная
и
одинокая
душа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Phillip Jagger, Jimmy Ripp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.