Paroles et traduction Mick Jenkins feat. TheMIND - Prosperity (feat. theMIND)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prosperity (feat. theMIND)
Процветание (совместно с theMIND)
Who's
the
most
self
conscious?
Кто
самый
закомплексованный?
Lately
I've
been
lookin'
at
tags
less
В
последнее
время
я
смотрю
на
этикетки
меньше.
Never
leavin'
store
fronts
bagless
Никогда
не
выхожу
из
магазина
без
покупок.
Designer
rags
and
conversations
with
facists
Дизайнерские
тряпки
и
разговоры
с
фашистами.
Mister
Wilder's
a
myth,
theMIND
is
a
gift
Мистер
Уайлдер
— миф,
theMIND
— дар.
I
mean,
so
is
this
gift
Я
имею
в
виду,
этот
дар
тоже.
No
longer
ashamed
of
my
thread
count
Больше
не
стыжусь
плотности
нитей
своего
постельного
белья.
In
bed
with
a
girl
who's
not
ashamed
of
her
head
gown
В
постели
с
девушкой,
которая
не
стыдится
своего
ночного
чепчика.
Still
I
wake
up
with
these
cold
sweats
Тем
не
менее,
я
просыпаюсь
в
холодном
поту.
Forever
get
to
sleep
it
off
Вечно
отсыпаюсь.
Pray
this
woman
fucks
me
soft
Молюсь,
чтобы
эта
женщина
ласкала
меня
нежно.
Instant
gratification
Мгновенное
удовлетворение.
I
mean,
now
I'm
impatient
Я
имею
в
виду,
теперь
я
нетерпелив.
It's
hard
for
a
nigga
who
never
had
shit
to
have
shit
Трудно
ниггеру,
у
которого
никогда
ничего
не
было,
иметь
что-то.
You
turned
into
that
store
front,
paper
or
plastic?
Ты
превратился
в
этот
магазин,
пакет
нужен
бумажный
или
пластиковый?
You
asked
for
it
Ты
сам
этого
хотел.
My
dad
says
the
Lord's
blessings
will
rain
down
Мой
отец
говорит,
что
Господне
благословение
прольется
дождем.
I
pray
I
stay
sane
now
Я
молюсь,
чтобы
сохранить
рассудок.
Asking
questions
like,
"Am
I
lame
now?"
Задаю
вопросы
вроде:
"Я
теперь
неудачник?"
Because
I'm
still
plagued
by
peer
pressure
Потому
что
меня
все
еще
мучает
давление
со
стороны
сверстников.
Craig
says
"survivor's
guilt
will
probably
still
get
ya"
Крейг
говорит:
"Чувство
вины
выжившего,
вероятно,
все
еще
достанет
тебя".
Time
spent
is
still
like
the
only
real
measure
Потраченное
время
— единственная
настоящая
мера
Of
the
four
letter
word
этого
слова
из
четырех
букв.
I
drip
my
ego
in
gold
Я
окунаю
свое
эго
в
золото.
I
wear
that
bitch
like
a
fur
Ношу
его,
как
мех.
The
only
protection
from
the
coast
is
the
moments
that
I
rather
forget
Единственная
защита
от
побережья
— это
моменты,
которые
я
предпочел
бы
забыть.
Big
bracelets,
Rollies,
big
faces
Большие
браслеты,
Ролексы,
важные
лица.
Jesus
pieces
can't
save
you
Медальоны
с
Иисусом
тебя
не
спасут.
VVS
is
stressin'
VVS
напрягает.
Best
dressed,
say
less
Лучше
одетый,
говори
меньше.
When
niggas
stress
it
ain't
true
(Fuck,
bro)
Когда
ниггеры
напрягаются,
это
неправда.
(Черт,
бро)
Cuban
links
and
pinkie
rings
and
trinkets
Кубинские
цепи,
кольца
на
мизинце
и
безделушки.
Diamonds,
bling
and
gold,
all
in
my
grill...
grill...
Бриллианты,
блеск
и
золото,
все
на
моих
зубах...
зубах...
Fuck
a
dollar
К
черту
доллар.
Fuck
your
lover,
get
some
head-love
К
черту
твою
возлюбленную,
получи
немного
любви
для
головы.
Break
bread
with
your
niggas,
burnin'
bed
bugs
Раздели
хлеб
со
своими
ниггерами,
жгущими
клопов
в
постели.
Cause
you
don't
need
that
Потому
что
тебе
это
не
нужно.
Fuck
a
zippy
nigga
feedback
К
черту
отзывы
дерзкого
ниггера.
We
gone
where
the
keys
at
Мы
идем
туда,
где
ключи.
You
see,
I'm
only
ever
lost
when
I
ask
where
the
trees
at
Видишь
ли,
я
теряюсь
только
когда
спрашиваю,
где
деревья.
Milly
rockin'
through
the
pressure
Танцую
милли
рок,
несмотря
на
давление.
Middle
fingers
to
the
pessimistic
Средний
палец
пессимистам.
Niggas
latchin'
cause
they
simply
missed
the
message,
listen
Ниггеры
цепляются,
потому
что
просто
пропустили
сообщение,
слушай.
All
this
gold
I
be
talkin',
what's
it
representing?
Все
это
золото,
о
котором
я
говорю,
что
оно
представляет?
If
I
ain't
rockin'
what
I'm
talking
Если
я
не
живу
тем,
о
чем
говорю,
What
I'm
talkin'
really
то
о
чем
я
говорю
на
самом
деле?
Mostly
metaphor
В
основном,
метафора.
Most
niggas
out
here
talkin'
silly
Большинство
ниггеров
здесь
несут
чушь.
"We'll
talk
about
it,
Mick"
"Мы
поговорим
об
этом,
Мик".
Lot
of
people
like
to
dance
around
a
point,
I
couldn't
even
bust
a
waltz
around
it
Многие
любят
ходить
вокруг
да
около,
я
даже
вальс
вокруг
этого
не
смог
бы
станцевать.
I've
been
tryna
make
one
Я
пытаюсь
сделать
один.
See
a
chance,
know
that
I'ma
take
one
Вижу
шанс,
знаю,
что
воспользуюсь
им.
Only
mobbin'
with
my
day
one
niggas
Тусуюсь
только
со
своими
ниггерами
с
первого
дня.
Only
shoppin'
for
like
15
minutes
in
a
different
city
Покупаю
только
15
минут
в
другом
городе,
When
I'm
on
tour
когда
я
в
туре.
More
contemporary
than
a
war
tour,
not
a
label
whore
Более
современный,
чем
военный
тур,
не
шлюха
лейбла.
I
don't
play
with
niggas
Я
не
играю
с
ниггерами.
Talkin'
color
palettes,
seein'
silhouettes
Говорю
о
цветовых
палитрах,
вижу
силуэты.
You
see
me
takin'
pictures
Ты
видишь,
как
я
фотографирую.
I'ma
build
on
that
Я
буду
развивать
это.
And
it
don't
matter,
I'ma
chill
on
that
И
это
неважно,
я
расслаблюсь
на
этом.
You
can
see
it
when
you
see
me
Ты
можешь
видеть
это,
когда
видишь
меня.
I'ma
always
be
me
Я
всегда
буду
собой.
I
can
keep
it
real
like
that
Я
могу
быть
честным.
Big
bracelets,
Rollies,
big
faces
Большие
браслеты,
Ролексы,
важные
лица.
Jesus
pieces
can't
save
you
Медальоны
с
Иисусом
тебя
не
спасут.
VVS
is
stressin'
VVS
напрягает.
Best
dressed,
say
less
Лучше
одетый,
говори
меньше.
When
niggas
stress
it
ain't
true
(Fuck,
bro)
Когда
ниггеры
напрягаются,
это
неправда.
(Черт,
бро)
Cuban
links
and
pinkie
rings
and
trinkets
Кубинские
цепи,
кольца
на
мизинце
и
безделушки.
Diamonds,
bling
and
gold,
all
in
my
grill...
grill...
Бриллианты,
блеск
и
золото,
все
на
моих
зубах...
зубах...
OK,
the
love
of
money
root
of
all
evil
Хорошо,
любовь
к
деньгам
— корень
всего
зла.
OK,
the
camel
through
a
eye
of
a
needle
'fore
a
rich
man
Хорошо,
верблюд
пройдет
через
игольное
ушко
прежде,
чем
богач.
Before
a
rich
man
know
heaven
Прежде
чем
богач
узнает
небеса.
So
I'm
in
this
bitch,
no
wrist
band
Так
что
я
здесь,
без
браслета.
Movin',
dippin',
dodgin'
through
the
temptation
Двигаюсь,
ныряю,
уворачиваюсь
от
искушения.
I've
been
hasty,
I
be
patient
Я
был
поспешен,
я
буду
терпелив.
I've
been
maybed
to
be
never
heard
from
again
Меня,
возможно,
больше
никогда
не
услышат.
So
when
I
got
the
cash
Поэтому,
когда
у
меня
появляются
деньги,
I
be
spendin'
like
we
saving
я
трачу
их
так,
будто
мы
копим.
Say,
"he
trippin'"
till
you
check
my
balance
Говори:
"Он
спятил",
пока
не
проверишь
мой
баланс.
10
years
later
you
can
check
my
talents
10
лет
спустя
ты
можешь
проверить
мои
таланты.
I
done
doubled
up
from
a
2-4
from
5-10
Я
удвоился
с
2-4
до
5-10.
I
never
been
no
type
of
man
to
hide
his
shit
beneath
the
dirt
Я
никогда
не
был
тем,
кто
прячет
свое
дерьмо
под
землю.
Crack
a
smile
beneath
the
hurt
Улыбаюсь
сквозь
боль.
You
can
only
do
that
when
you
knew
that
Ты
можешь
делать
это
только
тогда,
когда
знаешь,
All
those
things
that
you
had
when
you
was
up
was
just
stuff
что
все
те
вещи,
которые
у
тебя
были,
когда
ты
был
на
высоте,
были
просто
вещами.
Without
it
it's
like,
Kith,
its
Just
Us
Без
них
это
как
Kith,
это
просто
мы.
Who
are
you
when
no
one's
looking?
Кто
ты,
когда
никто
не
смотрит?
Most
niggas
crooked,
they
money
exposed
Большинство
ниггеров
продажные,
их
деньги
выставлены
напоказ.
It's
always
sunny
until
it's
cloudy
Всегда
солнечно,
пока
не
станет
облачно.
And
then
you
suppose
И
тогда
ты
предполагаешь,
That
that
door
to
the
boat,
will
still
be
open
when
you
reach
it
что
эта
дверь
на
корабль
все
еще
будет
открыта,
когда
ты
до
нее
доберешься.
Hope
it
work
out
like
before
you
Надеюсь,
все
получится,
как
и
раньше.
I
wouldn't
bet
on
that
myself
though
Хотя
я
бы
сам
на
это
не
поставил.
Big
bracelets,
Rollies,
big
faces
Большие
браслеты,
Ролексы,
важные
лица.
Jesus
pieces
can't
save
you
Медальоны
с
Иисусом
тебя
не
спасут.
VVS
is
stressin'
VVS
напрягает.
Best
dressed,
say
less
Лучше
одетый,
говори
меньше.
When
niggas
stress
it
ain't
true
(Fuck,
bro)
Когда
ниггеры
напрягаются,
это
неправда.
(Черт,
бро)
Cuban
links
and
pinkie
rings
and
trinkets
Кубинские
цепи,
кольца
на
мизинце
и
безделушки.
Diamonds,
bling
and
gold,
all
in
my
grill...
grill...
Бриллианты,
блеск
и
золото,
все
на
моих
зубах...
зубах...
Oh
you
never
heard
somebody
say
it's
a
different
type
of
love?
О,
ты
никогда
не
слышал,
чтобы
кто-то
говорил,
что
это
другая
любовь?
It
is,
and
I'm
j-,
I
just
admitted
that
like,
it
definitely
is.
Это
так,
и
я
т-,
я
только
что
признал,
что
это
определенно
так.
It
def-
def-
i-i-is
like,
I'm
not
denying
that,
like,
Это
опр-
опр-
е-е-есть
как,
я
не
отрицаю
этого,
как,
I
have
to
say
that
is,
it
is
a
different
type
of
love...
я
должен
сказать,
что
это
так,
это
другая
любовь...
(I
told
you
that,
6 months
ago!)
(Я
говорил
тебе
это
6 месяцев
назад!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jayson Jenkins, Zarif Wilder, Lon Renzell Rudolph
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.