Paroles et traduction Mick Jenkins - Alchemy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It′s
like
turning
nothing
into
everything
Это
как
превращение
ничего
во
все.
Starting
with
scraps
and
redefining
what
society
thinks
is
quality
Начиная
с
обрывков
и
переосмысливая
то
что
общество
считает
качеством
Like
who
thought
up
the
golden
standard
the
haves?
Например,
кто
придумал
золотой
стандарт
для
имущих?
The
have
nots
ask
not
what
you
can
do
for
them
but
what
have
you
done?
Неимущие
не
спрашивают,
Что
ты
можешь
сделать
для
них,
но
что
ты
сделал?
I
mean
you're
sick
and
you′re
tired
and
you're
hungry
and
you're
thirsty
Я
имею
в
виду,
что
ты
болен,
и
ты
устал,
и
ты
голоден,
и
ты
хочешь
пить.
And
you
take
that
first
bite
or
drink,
you
sip
slow
И
ты
делаешь
первый
укус
или
глоток,
медленно
потягиваешь.
Because
truth
is
harsh
but
it
burns,
but
it′s
also
addictive
Потому
что
правда
жестока,
но
она
обжигает,
но
она
также
вызывает
привыкание.
You
want
more
till
you...
Ты
хочешь
большего,
пока
не...
Drink
more
water
Пейте
больше
воды.
Flooded
the
market,
murdering
flows
it′s
blood
on
the
carpet
Рынок
затоплен,
убийственные
потоки-это
кровь
на
ковре.
A
crime
scene,
gave
'em
the
light
Место
преступления,
дал
им
свет.
Wait
′till
I
turn
on
the
high
beams
Подожди,
пока
я
включу
дальний
свет.
Niggas
ain't
seeing
me
Ниггеры
меня
не
видят
Drunk
off
this
water
you
might
just
see
3 of
me
Напившись
этой
воды,
ты
мог
бы
увидеть
только
3 моих
лица.
Don′t
greet
me
as
God,
my
nigga
I
ain't
no
deity
Не
приветствуй
Меня
как
Бога,
мой
ниггер,
я
не
божество.
Take
off
them
water
wings,
I′m
losing
water
weight
I
been
on
creatine
Сними
свои
водяные
крылья,
я
теряю
водный
вес,
я
был
на
креатине.
Curing
my
countenance,
creating
this
gold
from
the
lead
in
my
pencil
Исцеляю
свое
лицо,
создаю
это
золото
из
свинца
в
моем
карандаше.
I
think
I'm
a
alchemist,
and
it's
gon
take
courage
no
cowardly
dogs
Я
думаю,
что
я
алхимик,
и
мне
не
нужны
трусливые
собаки.
In
the
pound,
we
don′t
want
′em
round
В
приюте
они
нам
не
нужны.
No
love
lost
or
found,
don't
give
a
fuck
bout
a
clown
Никакой
потерянной
или
найденной
любви,
плевать
на
клоуна
Bit
′em
with
the
Pros
conversation
profound
Укуси
их
вместе
с
профи
разговор
глубок
I
was
down
on
my
luck
but
I'm
still
myself
Мне
не
везло,
но
я
все
еще
остаюсь
собой.
Drinking
all
this
water
tryna
heal
myself
Пью
всю
эту
воду
пытаясь
исцелиться
Know
I
keep
it
real
even
steal
homie
Знай
я
держу
все
по
настоящему
даже
ворую
братишка
Just
want
you
to
feel
It
I
don′t
really
ever
feel
myself
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
почувствовал
это,
я
на
самом
деле
никогда
не
чувствую
себя.
Remember
when
I
had
to
find
a
meal
myself
Помнишь,
как
мне
самому
приходилось
искать
еду?
Fresh
out
of
jail,
crashed
at
my
nigga
Slims
Только
что
из
тюрьмы,
врезался
в
моего
ниггера
Слимса.
He
ain't
think
twice
bout
the
shit
Он
не
думает
дважды
об
этом
дерьме
The
move
was
a
roll
of
the
dice
Ход
был
похож
на
бросок
костей.
Know
the
lord
on
my
side
cause
them
63rd
nights
was
a
bitch
Знай
что
Господь
на
моей
стороне
потому
что
те
63
е
ночи
были
сукой
Always
knew
that
life
wasn′t
this
though
Но
я
всегда
знал
что
жизнь
не
такая
Still
had
to
get
right
with
the
wrist
wrote
this
though
Тем
не
менее,
мне
все
еще
нужно
было
разобраться
с
запястьем,
написавшим
это.
With
a
little
light
and
a
pistol
С
фонариком
и
пистолетом.
Lowkey,
peep
highkey
the
pitch
you
know
me
Lowkey,
peep
highkey
the
pitch
you
know
me
They
say
I
be
talking
bout
water
too
much
Они
говорят
что
я
слишком
много
говорю
о
воде
That's
how
many
fucks
I
could
give
Вот
сколько
Трахов
я
мог
бы
дать
Still
I
got
love
for
a
hater
would
give
up
a
rib
И
все
же
у
меня
есть
любовь
потому
что
ненавистник
отказался
бы
от
ребра
They
say
they
confused
about
ginger
ale
Говорят,
они
путаются
с
имбирным
элем.
Well
come
have
a
sip
when
it's
chill
Что
ж,
приходи,
выпей
глоток,
когда
остынет.
Y′all
need
to
chill
Вам
всем
нужно
остыть
People
tell
me
I′m
that
nigga
now
Люди
говорят
мне
что
теперь
я
тот
самый
ниггер
I
know
none
of
that
shit
is
real
Я
знаю,
что
все
это
дерьмо
ненастоящее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jayson Jenkins, Fred Warmsley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.