Paroles et traduction Mick Jenkins - Pull Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayy,
pull
up
on
me
I′ve
been
down
to
ride
Эй,
подъезжай
ко
мне,
я
готов
к
поездке
Since
pull
ups
Ещё
с
тех
пор,
как
подтягивался
My
chin
to
the
sky
like
pull
ups,
I've
been
working,
good
luck
Подбородок
к
небу,
как
при
подтягиваниях,
я
работал,
удачи
Eating
punches
from
these
biceps,
they
come
with
concepts
Ловил
удары
от
этих
бицепсов,
они
идут
с
концепцией
They
come
in
bunches
from
the
core,
I′ve
been
doing
crunches
Они
идут
пачками
от
пресса,
я
качался
They've
been
sleeping,
I'ma
make
′em
sit
up
Они
спали,
я
заставлю
их
сесть
We
crunch
the
numbers,
we
was
fed
up,
had
to
get
that
bread
up
Мы
считали
цифры,
нам
это
надоело,
пришлось
поднимать
бабки
I
gotta
focus
I′ve
been
giving
out
so
much
of
myself
Мне
нужно
сосредоточиться,
я
слишком
много
отдавал
себя
Tell
the
homies
pull
up
on
me,
I've
been
down
to
ride
Скажи
корешам,
чтобы
подъезжали,
я
готов
прокатиться
Since
pull
ups
Ещё
с
тех
пор,
как
подтягивался
My
chin
to
the
sky
like
pull
ups,
we
ain′t
looking
down
Мой
подбородок
к
небу,
как
при
подтягиваниях,
мы
не
смотрим
вниз
We
ain't
throwing
shade
Мы
не
бросаем
тень
Just
pull
up
on
me,
I′ve
been
down
to
ride
Просто
подъезжай
ко
мне,
я
готов
к
поездке
We
can
smoke
something
Мы
можем
покурить
чего-нибудь
We
can
drink,
let
you
hold
something
Мы
можем
выпить,
позволю
тебе
подержать
кое-что
Just
pull
up
on
me
Просто
подъезжай
ко
мне
I've
learned
to
work
in
environments
that
really
aren′t
conducive
for
work
Я
научился
работать
в
условиях,
которые
не
очень
подходят
для
работы
Just
because
of
the
way
that
this
shit
work,
I
throw
myself
into
it
Просто
из-за
того,
как
эта
хрень
работает,
я
погружаюсь
в
неё
с
головой
And
niggas
is
hit-stick
hurt
И
парни
получают
удар
под
дых
And
I'm
supposed
to
be
okay
with
that
И
я,
типа,
должен
быть
с
этим
в
порядке
'Round
the
world
and
made
it
back
Объехал
весь
мир
и
вернулся
And
all
I
had
was
shit
to
fix
when
I
got
home
И
всё,
что
у
меня
было,
это
куча
дел,
которые
нужно
было
исправить,
когда
я
вернулся
домой
Lose
real
friends
when
I
be
in
my
zone
Теряю
настоящих
друзей,
когда
я
в
своей
зоне
Me
and
SLLIMEs
split
a
Xan
when
the
flight
too
long
Мы
со
SLLIMEs
делимся
ксанаксом,
когда
перелет
слишком
долгий
Burn
the
page
if
I
write
too
long
Сжигаю
страницу,
если
пишу
слишком
долго
We
burn
the
sage
if
we
fight
too
long
Мы
сжигаем
шалфей,
если
ссоримся
слишком
долго
We
ain′t
talked
in
weeks
Мы
не
разговаривали
неделями
You
ain′t
answer
my
texts,
I
was
overseas
Ты
не
отвечала
на
мои
сообщения,
я
был
за
границей
Young
nigga
tryna
stay
live,
you
want
the
smoke
a
trey-five
Молодой
парень
пытается
выжить,
ты
хочешь
покурить
тридцать
пятых
And
you
already
know
we
stay
high
И
ты
уже
знаешь,
что
мы
всегда
на
высоте
We
just
tryna
find
them
De
La
Soul
chops
Мы
просто
пытаемся
найти
эти
сэмплы
De
La
Soul
Soul
food,
not
Душевную
пищу,
а
не
Cold
cuts
gonna
hit
you
different
when
you
hungry,
get
it?
Нарезку,
которая
по-другому
зайдет,
когда
ты
голодна,
понимаешь?
And
I
need
enough
to
split
it
И
мне
нужно
достаточно,
чтобы
поделиться
Pull
up
on
me
I
been
down
to
ride,
we
can
smoke
something
Подъезжай
ко
мне,
я
готов
прокатиться,
мы
можем
покурить
чего-нибудь
We
can
drink,
let
you
hold
something
Мы
можем
выпить,
позволю
тебе
подержать
кое-что
Just
pull
up
on
me
Просто
подъезжай
ко
мне
Just
pull
up
on
me,
I
been
down
to
ride,
since
pull
ups
Просто
подъезжай
ко
мне,
я
готов
к
поездке,
ещё
с
тех
пор,
как
подтягивался
My
chin
to
the
sky
like
pull
ups
Подбородок
к
небу,
как
при
подтягиваниях
We
ain't
looking
down,
we
ain′t
throwing
shade
Мы
не
смотрим
вниз,
мы
не
бросаем
тень
Just
pull
up
on
me
Просто
подъезжай
I'll
be
up
before
the
sun
can
rise
Я
встану
до
восхода
солнца
Some
people
wonder
why
Некоторые
люди
удивляются,
почему
Biggest
nigga
here
still
hustle
like
he
undersized
Самый
крупный
парень
здесь
всё
ещё
суетится,
как
будто
он
маленький
Head
above
the
water,
I
will
not
be
undermined
Голова
над
водой,
я
не
позволю
себя
подорвать
Underlying
principles
still
the
same,
but
I′ve
changed
Основные
принципы
всё
те
же,
но
я
изменился
Don't
get
caught
running
in
place,
you
look
deranged
Не
попадайся
на
беге
на
месте,
ты
выглядишь
ненормальным
Pins
struggled
to
stay
in
frame,
I
switched
the
angle
Кегли
изо
всех
сил
пытались
остаться
в
кадре,
я
изменил
угол
Fell
down
on
my
knees
for
the
cross,
no
twisted
ankle
Упал
на
колени
перед
крестом,
без
вывихнутой
лодыжки
Twisted
papers,
passed
the
joint
and
heard
a
"Thank
you"
Скрученные
бумаги,
передал
косяк
и
услышал
"Спасибо"
Watched
the
vapors
elevate
with
my
prayers
Наблюдал,
как
пар
поднимается
вместе
с
моими
молитвами
Finger
snaps
celebrate
the
Roy
Ayers
Щелчки
пальцев
празднуют
Роя
Айерса
In
the
background,
my
homies
back
′round
На
заднем
плане,
мои
кореша
вернулись
Branch
back
in
the
day,
we
smoke
the
whole
pack
now
Ветка
обратно
в
прошлое,
мы
курим
всю
пачку
сейчас
Most
them
old
dreams
is
bold
facts
now
Большинство
тех
старых
мечтаний
- это
смелые
факты
сейчас
We
link
and
step
over
our
old
tracks
now
Мы
связываемся
и
перешагиваем
через
наши
старые
треки
сейчас
And
honestly,
shit's
kind
of
nice
to
remember
И,
честно
говоря,
приятно
вспоминать
But
I
got
them
blocks
for
building,
I'm
not
tryna
play
Jenga
Но
у
меня
есть
эти
блоки
для
строительства,
я
не
пытаюсь
играть
в
Дженгу
Ain′t
no
time
to
point
fingers,
′less
in
direction
of
truth
Нет
времени
показывать
пальцем,
разве
что
в
сторону
правды
You'll
find
this
shit
is
connected
to
lies
like
suits
and
ties
Ты
обнаружишь,
что
эта
хрень
связана
с
ложью,
как
костюмы
и
галстуки
Shit
changed
when
everybody
know
that
you
that
guy
Всё
изменилось,
когда
все
знают,
что
ты
тот
самый
парень
Seen
too
many
relationships
get
euthanized
Видел
слишком
много
отношений,
подвергнутых
эвтаназии
So
fuck
it
Так
что
к
чёрту
Just
pull
up
on
me,
I′ve
been
down
to
ride
Просто
подъезжай
ко
мне,
я
готов
к
поездке
We
could
smoke
something
Мы
могли
бы
покурить
чего-нибудь
We
could
drink,
let
you
hold
something
Мы
могли
бы
выпить,
позволю
тебе
подержать
кое-что
Just
pull
up
on
me
Просто
подъезжай
Just
pull
up
on
me,
I've
been
down
to
ride,
since
pull
ups
Просто
подъезжай
ко
мне,
я
готов
к
поездке,
ещё
с
тех
пор,
как
подтягивался
My
chin
to
the
sky
like
pull
ups
Подбородок
к
небу,
как
при
подтягиваниях
We
ain′t
looking
down,
we
ain't
throwing
shade
Мы
не
смотрим
вниз,
мы
не
бросаем
тень
Just
pull
up
on
me,
I′ll
be
Просто
подъезжай
ко
мне,
я
буду
Just
pull
up
on
me,
I'll
be
Просто
подъезжай
ко
мне,
я
буду
Just
pull
up
on
me,
I'll
be
Просто
подъезжай
ко
мне,
я
буду
Down
to
ride,
bet
you′ll
only
hear
this
on
the
lowest
key
Готов
к
поездке,
держу
пари,
ты
услышишь
это
только
на
самой
низкой
тональности
Had
the
same
niggas
for
the
longest
time,
and
the
strongest
kind
У
меня
были
те
же
парни
самое
долгое
время,
и
самые
сильные
That′s
how
you
know
it's
me
Вот
как
ты
знаешь,
что
это
я
Yo,
yo
man,
yo
man,
damn
man
you
said
pull
up,
you
said
pull
up!
Йоу,
йоу,
чувак,
йоу,
чувак,
блин,
чувак,
ты
сказал
подъезжай,
ты
сказал
подъезжай!
Yo
man,
you
said
pull
up
on
you,
man.
Йоу,
чувак,
ты
сказал
подъезжай
к
тебе,
чувак.
Shit,
I
just
wanna,
man
I
just
wanna
hear
that
album,
man,
Чёрт,
я
просто
хочу,
чувак,
я
просто
хочу
услышать
этот
альбом,
чувак,
What′s
going?
Что
происходит?
What's
going
on,
man?
Что
происходит,
чувак?
Oh
you
was
gonna
pull
up?
Alright,
alright,
alright
О,
ты
собирался
подъехать?
Хорошо,
хорошо,
хорошо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zachary Smith, Jayson Jenkins, Lon Renzell Rudolph
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.