Paroles et traduction Mick Jenkins - Pull Up
Ayy,
pull
up
on
me
I′ve
been
down
to
ride
Эй,
подъезжай
ко
мне,
я
был
внизу,
чтобы
покататься
верхом.
Since
pull
ups
С
тех
пор
как
подтянулись
My
chin
to
the
sky
like
pull
ups,
I've
been
working,
good
luck
Мой
подбородок
задран
к
небу,
как
подтягивание,
я
работаю,
удачи
Eating
punches
from
these
biceps,
they
come
with
concepts
Поедая
удары
этих
бицепсов,
они
приходят
вместе
с
концепциями.
They
come
in
bunches
from
the
core,
I′ve
been
doing
crunches
Они
приходят
гроздьями
из
сердцевины,
я
делаю
хрусты.
They've
been
sleeping,
I'ma
make
′em
sit
up
Они
спят,
я
заставлю
их
сесть.
We
crunch
the
numbers,
we
was
fed
up,
had
to
get
that
bread
up
Мы
хрустели
цифрами,
мы
были
сыты
по
горло,
нам
нужно
было
поднимать
этот
хлеб.
I
gotta
focus
I′ve
been
giving
out
so
much
of
myself
Мне
нужно
сосредоточиться,
я
так
много
отдаю
себе.
Tell
the
homies
pull
up
on
me,
I've
been
down
to
ride
Скажи
братанам,
чтобы
подъехали
ко
мне,
я
был
внизу,
чтобы
покататься
верхом.
Since
pull
ups
С
тех
пор
как
подтянулись
My
chin
to
the
sky
like
pull
ups,
we
ain′t
looking
down
Я
задираю
подбородок
к
небу,
как
подтягиваюсь,
мы
не
смотрим
вниз.
We
ain't
throwing
shade
Мы
не
бросаем
тень.
Just
pull
up
on
me,
I′ve
been
down
to
ride
Просто
подъезжай
ко
мне,
я
был
внизу,
чтобы
покататься
верхом.
We
can
smoke
something
Мы
можем
покурить
We
can
drink,
let
you
hold
something
Мы
можем
выпить,
дать
тебе
подержать
что-нибудь.
Just
pull
up
on
me
Просто
подъезжай
ко
мне.
I've
learned
to
work
in
environments
that
really
aren′t
conducive
for
work
Я
научился
работать
в
условиях,
которые
на
самом
деле
не
способствуют
работе.
Just
because
of
the
way
that
this
shit
work,
I
throw
myself
into
it
Просто
из-за
того,
как
работает
это
дерьмо,
я
бросаюсь
в
него
с
головой.
And
niggas
is
hit-stick
hurt
А
ниггеры-это
хит-палка
болит
And
I'm
supposed
to
be
okay
with
that
И
я
должен
быть
в
порядке
с
этим.
'Round
the
world
and
made
it
back
Я
объехал
весь
мир
и
вернулся,
And
all
I
had
was
shit
to
fix
when
I
got
home
и
все,
что
у
меня
было,
- это
дерьмо,
которое
нужно
было
починить,
когда
я
вернулся
домой
.
Lose
real
friends
when
I
be
in
my
zone
Теряю
настоящих
друзей,
когда
нахожусь
в
своей
зоне.
Me
and
SLLIMEs
split
a
Xan
when
the
flight
too
long
Я
и
SLLIMEs
разделили
Ксан,
когда
полет
слишком
затянулся.
Burn
the
page
if
I
write
too
long
Сожги
страницу,
если
я
буду
писать
слишком
долго.
We
burn
the
sage
if
we
fight
too
long
Мы
сожжем
шалфей,
если
будем
сражаться
слишком
долго.
We
ain′t
talked
in
weeks
Мы
не
разговаривали
неделями.
You
ain′t
answer
my
texts,
I
was
overseas
Ты
не
отвечаешь
на
мои
сообщения,
я
был
за
границей.
Young
nigga
tryna
stay
live,
you
want
the
smoke
a
trey-five
Молодой
ниггер
пытается
остаться
в
живых,
ты
хочешь
покурить
Трей-пять.
And
you
already
know
we
stay
high
И
ты
уже
знаешь,
что
мы
остаемся
под
кайфом.
We
just
tryna
find
them
De
La
Soul
chops
Мы
просто
пытаемся
найти
их
De
La
Soul
chops
Soul
food,
not
Пища
для
души,
а
не
...
Cold
cuts
gonna
hit
you
different
when
you
hungry,
get
it?
Холодная
нарезка
поразит
тебя
по-другому,
когда
ты
проголодаешься,
понял?
And
I
need
enough
to
split
it
И
мне
нужно
достаточно,
чтобы
разделить
его.
Pull
up
on
me
I
been
down
to
ride,
we
can
smoke
something
Подъезжай
ко
мне,
я
был
внизу,
чтобы
покататься
верхом,
мы
можем
покурить
что-нибудь.
We
can
drink,
let
you
hold
something
Мы
можем
выпить,
дать
тебе
подержать
что-нибудь.
Just
pull
up
on
me
Просто
подъезжай
ко
мне.
Just
pull
up
on
me,
I
been
down
to
ride,
since
pull
ups
Просто
подъезжай
ко
мне,
я
спускаюсь,
чтобы
покататься,
с
тех
пор
как
подъехал.
My
chin
to
the
sky
like
pull
ups
Мой
подбородок
задран
к
небу,
как
подтягивание.
We
ain't
looking
down,
we
ain′t
throwing
shade
Мы
не
смотрим
вниз,
мы
не
отбрасываем
тень.
Just
pull
up
on
me
Просто
подъезжай
ко
мне.
I'll
be
up
before
the
sun
can
rise
Я
встану
раньше,
чем
взойдет
солнце.
Some
people
wonder
why
Некоторые
люди
удивляются
почему
Biggest
nigga
here
still
hustle
like
he
undersized
Самый
большой
ниггер
здесь
все
еще
суетится
как
будто
он
низкорослый
Head
above
the
water,
I
will
not
be
undermined
Голова
над
водой,
я
не
буду
подорван.
Underlying
principles
still
the
same,
but
I′ve
changed
Основные
принципы
все
те
же,
но
я
изменился.
Don't
get
caught
running
in
place,
you
look
deranged
Не
попадайся
на
бегу
на
месте,
ты
выглядишь
ненормальным.
Pins
struggled
to
stay
in
frame,
I
switched
the
angle
Булавки
изо
всех
сил
старались
оставаться
в
кадре,
я
сменил
ракурс.
Fell
down
on
my
knees
for
the
cross,
no
twisted
ankle
Упал
на
колени
перед
крестом,
без
вывиха
лодыжки.
Twisted
papers,
passed
the
joint
and
heard
a
"Thank
you"
Скрутил
бумажки,
передал
косяк
и
услышал
"Спасибо".
Watched
the
vapors
elevate
with
my
prayers
Я
смотрел,
как
испарения
поднимаются
вместе
с
моими
молитвами.
Finger
snaps
celebrate
the
Roy
Ayers
Щелчки
пальцев
празднуют
Роя
Айерса
In
the
background,
my
homies
back
′round
На
заднем
плане
мои
кореши
вернулись.
Branch
back
in
the
day,
we
smoke
the
whole
pack
now
Когда-то
мы
курили
целую
пачку
сигарет.
Most
them
old
dreams
is
bold
facts
now
Большинство
их
старых
мечтаний
теперь
смелые
факты
We
link
and
step
over
our
old
tracks
now
Мы
соединяемся
и
перешагиваем
наши
старые
следы.
And
honestly,
shit's
kind
of
nice
to
remember
И,
честно
говоря,
это
дерьмо
приятно
вспоминать,
But
I
got
them
blocks
for
building,
I'm
not
tryna
play
Jenga
но
у
меня
есть
эти
блоки
для
строительства,
я
не
пытаюсь
играть
в
Дженгу
Ain′t
no
time
to
point
fingers,
′less
in
direction
of
truth
Нет
времени
указывать
пальцами
в
сторону
истины.
You'll
find
this
shit
is
connected
to
lies
like
suits
and
ties
Ты
поймешь,
что
это
дерьмо
связано
с
ложью,
как
костюмы
и
галстуки.
Shit
changed
when
everybody
know
that
you
that
guy
Все
изменилось
когда
все
узнали
что
ты
тот
самый
парень
Seen
too
many
relationships
get
euthanized
Видел,
как
слишком
многие
отношения
подвергались
эвтаназии.
So
fuck
it
Так
что
к
черту
все
это
Just
pull
up
on
me,
I′ve
been
down
to
ride
Просто
подъезжай
ко
мне,
я
был
внизу,
чтобы
покататься
верхом.
We
could
smoke
something
Мы
могли
бы
выкурить
что
нибудь
We
could
drink,
let
you
hold
something
Мы
могли
бы
выпить,
дать
тебе
подержать
что-нибудь.
Just
pull
up
on
me
Просто
подъезжай
ко
мне.
Just
pull
up
on
me,
I've
been
down
to
ride,
since
pull
ups
Просто
подъезжай
ко
мне,
я
спускаюсь,
чтобы
покататься,
с
тех
пор
как
подъехал.
My
chin
to
the
sky
like
pull
ups
Мой
подбородок
задран
к
небу,
как
подтягивание.
We
ain′t
looking
down,
we
ain't
throwing
shade
Мы
не
смотрим
вниз,
мы
не
отбрасываем
тень.
Just
pull
up
on
me,
I′ll
be
Просто
подъезжай
ко
мне,
я
буду
...
Just
pull
up
on
me,
I'll
be
Просто
подъезжай
ко
мне,
я
буду
...
Just
pull
up
on
me,
I'll
be
Просто
подъезжай
ко
мне,
я
буду
...
Down
to
ride,
bet
you′ll
only
hear
this
on
the
lowest
key
Готов
поспорить,
ты
услышишь
это
только
на
самом
низком
уровне.
Had
the
same
niggas
for
the
longest
time,
and
the
strongest
kind
У
меня
были
одни
и
те
же
ниггеры
в
течение
самого
долгого
времени,
и
самые
сильные.
That′s
how
you
know
it's
me
Вот
откуда
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
Я.
Yo,
yo
man,
yo
man,
damn
man
you
said
pull
up,
you
said
pull
up!
Йоу,
йоу,
йоу,
черт
возьми,
ты
сказал:
"подтянись,
ты
сказал:"
подтянись!"
Yo
man,
you
said
pull
up
on
you,
man.
Эй,
чувак,
ты
же
сказал,
чтобы
я
подъехал
к
тебе,
чувак.
Shit,
I
just
wanna,
man
I
just
wanna
hear
that
album,
man,
Черт,
я
просто
хочу,
Чувак,
я
просто
хочу
услышать
этот
альбом,
чувак.
What′s
going?
Что
происходит?
What's
going
on,
man?
Что
происходит,
парень?
Oh
you
was
gonna
pull
up?
Alright,
alright,
alright
О,
ты
собирался
подъехать?
- Хорошо,
хорошо,
хорошо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zachary Smith, Jayson Jenkins, Lon Renzell Rudolph
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.