Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
keep
trippin'
over
these
flows
Ich
stolpere
immer
wieder
über
diese
Flows
I
keep
a
stiff
arm,
he
too
close
Ich
halte
einen
steifen
Arm,
er
ist
zu
nah
Swiss
army
knife
Schweizer
Taschenmesser
I
keep
like
seven
different
type
of
bros
Ich
habe
etwa
sieben
verschiedene
Arten
von
Brüdern
At
least
two
keep
a
pole
Mindestens
zwei
tragen
eine
Knarre
At
least
three
from
the
streets
Mindestens
drei
sind
von
der
Straße
I
know
five
live
by
the
code
Ich
kenne
fünf,
die
nach
dem
Kodex
leben
Savages
in
the
fold
Wilde
in
der
Herde
Halogens
on
bright,
y'all
know
that's
why
Halogenlichter
auf
hell,
ihr
wisst
alle,
deshalb
I'm
heavy
with
the
smoke
Bin
ich
schwer
vom
Rauch
Grind
heavy,
Tony
Hawk
Arbeite
hart,
Tony
Hawk
Hands
on,
do
it
manual
Packe
an,
mache
es
manuell
More
Rodney
Mullen
my
walk
Mehr
Rodney
Mullen
mein
Gang
Kick
push
all
the
hoes
Kick-Push
alle
Weiber
weg
No
fiascos,
I'm
Spock
Keine
Fiaskos,
ich
bin
Spock
No
tobacco,
just
weed
Kein
Tabak,
nur
Gras
Too
much
tabasco,
I'm
hot
Zu
viel
Tabasco,
ich
bin
heiß
This
shit
is
Hasbro,
all
games
Dieser
Scheiß
ist
Hasbro,
alles
Spiele
I
can
not
dap
up
no
opps
Ich
kann
keinen
Opps
die
Faust
geben
I
keep
a
stiff
arm,
don't
tweak
Ich
halte
einen
steifen
Arm,
zuck
nicht
I
hit
the
Heisman
on
beat,
hmm
Ich
mache
den
Heisman
im
Takt,
hmm
I
keep
rollin'
up,
I
just
smoked
Ich
drehe
immer
weiter,
ich
habe
gerade
geraucht
Fact
is
some
niggas
just
wheeze
Tatsache
ist,
manche
Niggas
keuchen
nur
Fact
is
some
niggas
gon'
grow
Tatsache
ist,
manche
Niggas
werden
wachsen
Fact
is
some
you
don't
need
Tatsache
ist,
manche
brauchst
du
nicht
I
keep
a
stiff
arm,
hе
too
close
Ich
halte
einen
steifen
Arm,
er
ist
zu
nah
Too
many
hands
on
these
blunts,
too
many
Zu
viele
Hände
an
diesen
Blunts,
zu
viele
Too
many
words
lеft
unsaid
Zu
viele
Worte
ungesagt
Too
many
times
left
on
read
Zu
oft
auf
gelesen
gelassen
Too
many
times
watch
you
front,
too
many
Zu
oft
zugesehen,
wie
du
eine
Show
abziehst,
zu
oft
Too
many
hands
on
this
blunt
Zu
viele
Hände
an
diesem
Blunt
There's
too
many
people
I
don't
know
Es
gibt
zu
viele
Leute,
die
ich
nicht
kenne
There's
too
many
hands
in
my
face
and
my
pockets
Es
sind
zu
viele
Hände
in
meinem
Gesicht
und
meinen
Taschen
Shit
gets
out
of
pocket,
you
gotta
watch
it
Die
Scheiße
gerät
außer
Kontrolle,
du
musst
aufpassen
You
gon'
learn
this
shit
Du
wirst
diese
Scheiße
lernen
If
I
only
had
my
left
eye
I
might
burn
this
shit
Wenn
ich
nur
mein
linkes
Auge
hätte,
könnte
ich
diese
Scheiße
verbrennen
I
digress
it's
only
sage
and
this
is
burning
shit
Ich
schweife
ab,
es
ist
nur
Salbei
und
das
hier
brennt
Matters
funny
shit
Komische
Sachen
There's
too
many
heads
in
this
bitch,
boy
Es
sind
zu
viele
Köpfe
in
dieser
Bitch,
Junge
There's
too
many
hands
on
this
blunt,
too
many
Es
sind
zu
viele
Hände
an
diesem
Blunt,
zu
viele
Too
many
hands
on
this
blunt,
too
many
Es
sind
zu
viele
Hände
an
diesem
Blunt,
zu
viele
I
keep
a
stiff
arm,
he
too
close
Ich
halte
einen
steifen
Arm,
er
ist
zu
nah
I
keep
a
swiss
army
knife,
too
Ich
habe
auch
ein
Schweizer
Taschenmesser
(I
keep
a
stiff
arm,
he
too
close)
(Ich
halte
einen
steifen
Arm,
er
ist
zu
nah)
(I
keep
a
swiss
army
knife,
too)
(Ich
habe
auch
ein
Schweizer
Taschenmesser)
A
few
thousand
pounds
of
what
the
fuck
now
Ein
paar
tausend
Pfund
von
was
zum
Teufel
jetzt
Y'all
scared
we
gon'
pick
up
the
pace,
and
trample
our
way
out
Ihr
habt
Angst,
wir
ziehen
das
Tempo
an
und
trampeln
uns
den
Weg
frei
Y'all
gon'
make
us
pop
the
trunk
and
trumpet
the
whole
town
Ihr
werdet
uns
dazu
bringen,
den
Kofferraum
aufzumachen
und
die
ganze
Stadt
zusammenzutrompeten
Unstoppable
together,
so
we
plucked
from
the
crowd
Zusammen
unaufhaltsam,
also
wurden
wir
aus
der
Menge
gepflückt
The
hot
topic
tossed
around
that
no
one
talks
about
Das
heiße
Thema,
das
herumgeworfen
wird,
über
das
niemand
spricht
A
ten-feet-tall
issue
in
plain
view
Ein
zehn
Fuß
hohes
Problem
in
aller
Öffentlichkeit
Our
existence
is
the
elephant
in
every
boardroom
Unsere
Existenz
ist
der
Elefant
in
jedem
Sitzungssaal
How
we
larger
than
life
and
lurking
in
the
shadow?
Wie
können
wir
überlebensgroß
sein
und
im
Schatten
lauern?
How
the
lion
the
king
when
I
could
slap
him
with
my
nose?
Wie
ist
der
Löwe
der
König,
wenn
ich
ihn
mit
meinem
Rüssel
schlagen
könnte?
Take
our
plant-based
for
weakness,
stay
praying
on
our
soul
Haltet
unsere
pflanzliche
Ernährung
für
Schwäche,
betet
weiter
für
unsere
Seele
Bring
up
what
y'all
did
to
us,
and
now
the
schools
uncomfortable
Bringt
zur
Sprache,
was
ihr
uns
angetan
habt,
und
jetzt
sind
die
Schulen
unbehaglich
Y'all
can
ban
critical
race
theory,
but
it's
the
bedrock
of
your
homes
Ihr
könnt
die
kritische
Rassentheorie
verbieten,
aber
sie
ist
das
Fundament
eurer
Häuser
We
easier
to
muzzle
when
we
made
to
feel
alone
Wir
sind
leichter
zum
Schweigen
zu
bringen,
wenn
man
uns
das
Gefühl
gibt,
allein
zu
sein
A
huge
burden
when
you
way
too
much
Eine
riesige
Last,
wenn
du
viel
zu
viel
bist
Thick
skin,
with
a
sensitive
touch
Dicke
Haut,
mit
einem
sensiblen
Gespür
Can't
shrink,
don't
mean
it,
don't
hurt,
enormity
Kann
nicht
schrumpfen,
meine
es
nicht
so,
es
tut
nicht
weh,
Ungeheuerlichkeit
Is
a
gift
and
a
curse
Ist
ein
Geschenk
und
ein
Fluch
We
gon'
wait
for
recognition,
or
flip
the
conference
table
first?
Warten
wir
auf
Anerkennung
oder
werfen
wir
zuerst
den
Konferenztisch
um?
Their
fear
or
ours?
Ain't
no
tellin'
what's
worse
Deren
Angst
oder
unsere?
Man
kann
nicht
sagen,
was
schlimmer
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ayinde Cartman, Mick Jenkins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.