Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
death
waits
like
an
old
rou?
Mein
Tod
wartet
wie
ein
alter
Roué
So
confident
I'll
go
his
way
So
zuversichtlich,
dass
ich
seinen
Weg
gehen
werde
Whistle
to
him
and
the
passing
time
Pfeife
ihm
und
der
vergehenden
Zeit
My
death
waits
like
a
bible
truth
Mein
Tod
wartet
wie
eine
biblische
Wahrheit
At
the
funeral
of
my
youth
Beim
Begräbnis
meiner
Jugend
Weep
loud
for
that
and
the
passing
time
Weine
laut
darüber
und
über
die
vergehende
Zeit
My
death
waits
like
a
witch
at
night
Mein
Tod
wartet
wie
eine
Hexe
in
der
Nacht
As
surely
as
our
love
is
bright
So
sicher
wie
unsere
Liebe
strahlend
ist
Let's
not
think
about
the
passing
time
Denken
wir
nicht
an
die
vergehende
Zeit
But
what
ever
lies
behind
the
door
Doch
was
auch
immer
hinter
der
Tür
liegt
There
is
nothing
much
to
do
Es
gibt
nicht
viel
zu
tun
Angel
or
devil,
I
don't
care
Engel
oder
Teufel,
es
ist
mir
egal
For
in
front
of
that
door,
there
is
you
Denn
vor
dieser
Tür,
da
bist
du
My
death
waits
like
a
beggar
blind
Mein
Tod
wartet
wie
ein
blinder
Bettler
Who
sees
the
world
through
an
unlit
mind
Der
die
Welt
durch
einen
unbeleuchteten
Geist
sieht
Throw
him
a
dime
for
the
passing
time
Wirf
ihm
einen
Groschen
für
die
vergehende
Zeit
My
death
waits
there
between
your
thighs
Mein
Tod
wartet
dort
zwischen
deinen
Schenkeln
Your
cool
fingers
will
close
my
eyes
Deine
kühlen
Finger
werden
meine
Augen
schließen
Let's
not
think
of
that
and
the
passing
time
Denken
wir
nicht
daran
und
an
die
vergehende
Zeit
My
death
waits
to
allow
my
friends
Mein
Tod
wartet,
um
meinen
Freunden
A
few
good
times
before
it
ends
Ein
paar
schöne
Zeiten
zu
gönnen,
bevor
er
endet
So
let's
drink
to
that
and
the
passing
time
Also
lasst
uns
darauf
trinken
und
auf
die
vergehende
Zeit
But
what
ever
lies
behind
the
door
Doch
was
auch
immer
hinter
der
Tür
liegt
There
is
nothing
much
to
do
Es
gibt
nicht
viel
zu
tun
Angel
or
devil,
I
don't
care
Engel
oder
Teufel,
es
ist
mir
egal
For
in
front
of
that
door,
there
is
you
Denn
vor
dieser
Tür,
da
bist
du
My
death
waits
there
among
the
leaves
Mein
Tod
wartet
dort
zwischen
den
Blättern
In
magicians'
mysterious
sleeves
In
den
mysteriösen
Ärmeln
der
Zauberer
Rabbits
and
dogs
and
the
passing
time
Kaninchen
und
Hunde
und
die
vergehende
Zeit
My
death
waits
there
among
the
flowers
Mein
Tod
wartet
dort
zwischen
den
Blumen
Where
the
blackest
shadow,
blackest
shadow
cowers
Wo
der
schwärzeste
Schatten,
schwärzester
Schatten
lauert
Let's
pick
lilacs
for
the
passing
time
Lasst
uns
Flieder
pflücken
für
die
vergehende
Zeit
My
death
waits
there
in
a
double
bed
Mein
Tod
wartet
dort
in
einem
Doppelbett
Sails
of
oblivion
at
my
head
Segel
des
Vergessens
an
meinem
Kopf
So
pull
up
the
sheets
against
the
passing
time
Also
zieh
die
Laken
hoch
gegen
die
vergehende
Zeit
But
what
ever
lies
behind
the
door
Doch
was
auch
immer
hinter
der
Tür
liegt
There
is
nothing
much
to
do
Es
gibt
nicht
viel
zu
tun
Angel
or
devil,
I
don't
care
Engel
oder
Teufel,
es
ist
mir
egal
For
in
front
of
that
door,
there
is
you
Denn
vor
dieser
Tür,
da
bist
du
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mort Shuman, Jacques Brel, Eric Blau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.