Paroles et traduction Mick Ronson feat. David Bowie - My Death
My
death
waits
like
an
old
rou?
Моя
смерть
ждёт,
как
старый
пройдоха,
So
confident
I'll
go
his
way
Я
уверен,
что
пойду
его
путём.
Whistle
to
him
and
the
passing
time
Свищу
ему
и
уходящему
времени.
My
death
waits
like
a
bible
truth
Моя
смерть
ждёт,
как
библейская
истина,
At
the
funeral
of
my
youth
На
похоронах
моей
молодости.
Weep
loud
for
that
and
the
passing
time
Плачьте
громко
о
ней
и
об
уходящем
времени.
My
death
waits
like
a
witch
at
night
Моя
смерть
ждёт,
как
ведьма
ночью,
As
surely
as
our
love
is
bright
Так
же
несомненно,
как
ярка
наша
любовь.
Let's
not
think
about
the
passing
time
Давай
не
будем
думать
об
уходящем
времени.
But
what
ever
lies
behind
the
door
Но
что
бы
ни
скрывалось
за
дверью,
There
is
nothing
much
to
do
Там
нечего
делать.
Angel
or
devil,
I
don't
care
Ангел
или
дьявол,
мне
всё
равно,
For
in
front
of
that
door,
there
is
you
Ведь
перед
этой
дверью
- ты.
My
death
waits
like
a
beggar
blind
Моя
смерть
ждёт,
как
нищий
слепец,
Who
sees
the
world
through
an
unlit
mind
Что
видит
мир
непросветлённым
разумом.
Throw
him
a
dime
for
the
passing
time
Брось
ему
монетку
за
уходящее
время.
My
death
waits
there
between
your
thighs
Моя
смерть
ждёт
там,
между
твоих
бёдер,
Your
cool
fingers
will
close
my
eyes
Твои
прохладные
пальцы
сомкнут
мне
веки.
Let's
not
think
of
that
and
the
passing
time
Давай
не
будем
думать
об
этом
и
об
уходящем
времени.
My
death
waits
to
allow
my
friends
Моя
смерть
ждёт,
чтобы
позволить
моим
друзьям
A
few
good
times
before
it
ends
Хорошо
провести
время,
прежде
чем
всё
закончится.
So
let's
drink
to
that
and
the
passing
time
Так
давайте
же
выпьем
за
это
и
за
уходящее
время.
But
what
ever
lies
behind
the
door
Но
что
бы
ни
скрывалось
за
дверью,
There
is
nothing
much
to
do
Там
нечего
делать.
Angel
or
devil,
I
don't
care
Ангел
или
дьявол,
мне
всё
равно,
For
in
front
of
that
door,
there
is
you
Ведь
перед
этой
дверью
- ты.
My
death
waits
there
among
the
leaves
Моя
смерть
ждёт
среди
листвы,
In
magicians'
mysterious
sleeves
В
таинственных
рукавах
фокусника.
Rabbits
and
dogs
and
the
passing
time
Кролики,
собаки
и
уходящее
время.
My
death
waits
there
among
the
flowers
Моя
смерть
ждёт
среди
цветов,
Where
the
blackest
shadow,
blackest
shadow
cowers
Где
самая
чёрная
тень,
самая
чёрная
тень
жмётся.
Let's
pick
lilacs
for
the
passing
time
Давай
соберём
сирень
для
уходящего
времени.
My
death
waits
there
in
a
double
bed
Моя
смерть
ждёт
в
двуспальной
кровати,
Sails
of
oblivion
at
my
head
Паруса
забвения
у
меня
в
голове.
So
pull
up
the
sheets
against
the
passing
time
Так
что
натяни
простыни
от
уходящего
времени.
But
what
ever
lies
behind
the
door
Но
что
бы
ни
скрывалось
за
дверью,
There
is
nothing
much
to
do
Там
нечего
делать.
Angel
or
devil,
I
don't
care
Ангел
или
дьявол,
мне
всё
равно,
For
in
front
of
that
door,
there
is
you
Ведь
перед
этой
дверью
- ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mort Shuman, Jacques Brel, Eric Blau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.