Paroles et traduction Mick Spek - Kastanjebruine Ogen
Kastanjebruine Ogen
Каштановые глаза
Je
hebt
kastanjebruine
ogen
У
тебя
каштановые
глаза,
Ik
heb
een
hart
van
goud
en
steen
У
меня
сердце
из
золота
и
камня.
Ik
heb
de
tijd
al
veel
te
lang
niet
meer
gecheckt
Я
уже
давно
не
смотрел
на
время,
De
laatste
trein
is
al
vertrokken
Последний
поезд
уже
ушел.
Studeer
je
in
de
stad,
slaap
je
alleen
Ты
учишься
в
городе,
живешь
одна?
Heb
je
nog
plek
in
je
bed,
heb
je
tijd
die
je
kunt
redden
Есть
ли
место
в
твоей
постели,
есть
ли
у
тебя
время,
которое
ты
можешь
уделить,
Of
geheimen
die
je
koestert
als
het
donker
is
Или
секреты,
которые
ты
хранишь,
когда
темно?
Heb
je
lef,
ben
je
echt,
ben
je
vrij
vandaag
rond
zessen
Хватает
ли
у
тебя
смелости,
ты
настоящая,
ты
свободна
сегодня
около
шести?
Kun
je
zwijgen
als
ze
vragen
naar
hoe
mooi
je
bent
Можешь
ли
ты
молчать,
когда
тебя
спрашивают,
насколько
ты
красива?
Ik
ben
anomiem,
ik
wil
je
niet
pa
niet
zien
Я
аноним,
я
не
хочу
видеть
ни
тебя,
ни
твоего
отца.
Het
is
vijf
voor
tien,
ik
schrijf
m'n
laatste
brief
Без
десяти
десять,
я
пишу
свое
последнее
письмо.
Het
is
leuk
voor
'n
nacht,
het
is
leuk
als
je
wacht
Это
весело
на
одну
ночь,
это
весело,
если
ты
ждешь,
Het
is
kwart
over
acht,
en
jij
wil
me
vaker
zien
Сейчас
четверть
девятого,
а
ты
хочешь
видеться
чаще.
Laat
me
nou
een
keer
met
rust,
jij
wil
geen
kans
met
mij
Оставь
меня
в
покое,
ты
не
хочешь
шанса
со
мной.
Baby,
ik
kom
van
de
kust,
ik
ben
geen
lange
termijn
Детка,
я
с
побережья,
я
не
для
долгих
отношений.
Laat
me
nou
een
keer
met
rust,
jij
wil
geen
kans
met
mij
Оставь
меня
в
покое,
ты
не
хочешь
шанса
со
мной.
Baby,
ik
kom
van
de
kust,
ik
ben
geen
lange
termijn
Детка,
я
с
побережья,
я
не
для
долгих
отношений.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bram Veerman, Mick Van Der Spek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.