Mick Spek - Kastanjebruine Ogen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mick Spek - Kastanjebruine Ogen




Kastanjebruine Ogen
Каштановые глаза
Je hebt kastanjebruine ogen
У тебя каштановые глаза,
Ik heb een hart van goud en steen
У меня сердце из золота и камня.
Ik heb de tijd al veel te lang niet meer gecheckt
Я уже давно не смотрел на время,
De laatste trein is al vertrokken
Последний поезд уже ушел.
Studeer je in de stad, slaap je alleen
Ты учишься в городе, живешь одна?
Heb je nog plek in je bed, heb je tijd die je kunt redden
Есть ли место в твоей постели, есть ли у тебя время, которое ты можешь уделить,
Of geheimen die je koestert als het donker is
Или секреты, которые ты хранишь, когда темно?
Heb je lef, ben je echt, ben je vrij vandaag rond zessen
Хватает ли у тебя смелости, ты настоящая, ты свободна сегодня около шести?
Kun je zwijgen als ze vragen naar hoe mooi je bent
Можешь ли ты молчать, когда тебя спрашивают, насколько ты красива?
Ik ben anomiem, ik wil je niet pa niet zien
Я аноним, я не хочу видеть ни тебя, ни твоего отца.
Het is vijf voor tien, ik schrijf m'n laatste brief
Без десяти десять, я пишу свое последнее письмо.
Het is leuk voor 'n nacht, het is leuk als je wacht
Это весело на одну ночь, это весело, если ты ждешь,
Het is kwart over acht, en jij wil me vaker zien
Сейчас четверть девятого, а ты хочешь видеться чаще.
Laat me nou een keer met rust, jij wil geen kans met mij
Оставь меня в покое, ты не хочешь шанса со мной.
Baby, ik kom van de kust, ik ben geen lange termijn
Детка, я с побережья, я не для долгих отношений.
Laat me nou een keer met rust, jij wil geen kans met mij
Оставь меня в покое, ты не хочешь шанса со мной.
Baby, ik kom van de kust, ik ben geen lange termijn
Детка, я с побережья, я не для долгих отношений.





Writer(s): Bram Veerman, Mick Van Der Spek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.