Paroles et traduction Mickael Carreira - Chega
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo
no
principio
parecia
tão
real
At
first,
everything
seemed
so
real
Parecias
a
muljer
perfeita
para
mim
You
seemed
like
the
perfect
woman
for
me
Jurava
que
mulher
como
tu
não
havia
igual
I
swore
there
was
no
woman
like
you
Até
que
descobri
esse
teu
jogo
Until
I
discovered
your
game
Só
queria
dar-te
amor
I
just
wanted
to
give
you
love
Dá-me
um
último
beijo
Give
me
one
last
kiss
Pois
a
partir
de
agora
já
não
vou
ser
teu
‘Cause
from
now
on
I
won’t
be
yours
anymore
Dá-me
um
último
abraço
Give
me
one
last
hug
As
tuas
mentiras
derrumbaram
o
nosso
amor
Your
lies
destroyed
our
love
Já
não
vou
ser
mais
aquele
que
te
amou
I
won’t
be
the
one
who
loved
you
anymore
Já
não
vou
ser
mais
aquele
que
te
amou
I
won’t
be
the
one
who
loved
you
anymore
Já
não
vou
ser
mais
aquele
que
te
amou
I
won’t
be
the
one
who
loved
you
anymore
Baby
dá-me
só
um
beijo
Baby,
just
give
me
one
kiss
Já
não
vou
ser
mais
o
mesmo
I
won’t
be
the
same
anymore
Um
dia
vais
lembrar
todo
o
amor
que
eu
te
dei
One
day
you’re
gonna
remember
all
the
love
I
gave
you
E
que
eu
te
amei
como
ninguém
te
amou
And
that
I
loved
you
like
no
one
else
ever
did
E
aí
tu
vais
querer
voltar
pra
mim
And
then
you’ll
want
to
come
back
to
me
Mas
olha
vai
ser
tarde
pra
ti
But
it
will
be
too
late
for
you
Só
queria
dar-te
amor
I
just
wanted
to
give
you
love
Dá-me
um
último
beijo
Give
me
one
last
kiss
Pois
a
partir
de
agora
já
não
vou
ser
teu
‘Cause
from
now
on
I
won’t
be
yours
anymore
Dá-me
um
último
abraço
Give
me
one
last
hug
As
tuas
mentiras
derrumbaram
o
nosso
amor
Your
lies
destroyed
our
love
Já
não
vou
ser
mais
aquele
que
te
amou
I
won’t
be
the
one
who
loved
you
anymore
Já
não
vou
ser
mais
aquele
que
te
amou
I
won’t
be
the
one
who
loved
you
anymore
Já
não
vou
ser
mais
aquele
que
te
amou
I
won’t
be
the
one
who
loved
you
anymore
Baby
dá-me
só
um
beijo
Baby,
just
give
me
one
kiss
Já
não
vou
ser
mais
o
mesmo
I
won’t
be
the
same
anymore
Soubeste
dar
valor
You
didn't
know
how
to
appreciate
Ao
amor
que
tinha
por
ti
The
love
I
had
for
you
Não
soubeste...
Não
soubeste
You
didn't
know...
You
didn't
know
Agora
é
tarde
pra
chorar
pra
eu
ficar
aqui
Now
it's
too
late
to
cry,
for
me
to
stay
here
Agora
é
tarde...
Agora
é
tarde
Now
it's
too
late...
Now
it's
too
late
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mickael carreira, anselmo ralph
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.