Paroles et traduction Mickael Carreira - Começar de Novo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Começar de Novo
Начать сначала
Quem
foi
de
nós
dois
aquele
que
errou?
Кто
из
нас
двоих
был
неправ?
Será
que
importa
saber
quem
perdeu
saber
quem
ganhou
Стоит
ли
выяснять,
кто
проиграл,
кто
выиграл,
Se
o
nosso
amor
não
sobreviveu
Если
наша
любовь
не
выжила?
Só
resta
saber
qual
de
nós
vai
dizer
o
último
adeus
Остается
лишь
узнать,
кто
из
нас
скажет
последнее
"прощай".
Mas
pensa
só
mais
uma
vez,
por
favor
Но
подумай
еще
раз,
прошу
тебя,
Ainda
podemos
salvar
este
amor
Мы
еще
можем
спасти
эту
любовь.
Nem
tu
nem
eu
queremos
terminar
Ни
ты,
ни
я
не
хотим
расставаться.
Vamos
deixar
o
silêncio
falar
Давай
позволим
тишине
говорить.
Abraça-me,
vamos
recomeçar
Обними
меня,
давай
начнем
сначала.
Por
que
eu
não
podia
enfretar
Ведь
я
не
могу
вынести
Mais
um
dia
sem
ser
a
teu
lado?
Еще
один
день
без
тебя.
Eu
não
sobrevivo
sem
o
teu
sorriso,
estou
inacabado
Я
не
выживу
без
твоей
улыбки,
я
неполноценен.
Como
é
que
eu
te
esqueço
Как
мне
забыть
тебя,
Se
é
em
ti
que
eu
penso
em
cada
momento?
Если
я
думаю
о
тебе
каждое
мгновение?
Se
eu
não
te
tiver
cada
amanhecer
será
um
tormento
Если
каждое
утро
я
не
буду
встречать
с
тобой,
это
будет
мукой.
Vamos
começar
de
novo,
fomos
feitos
um
pr'o
outro
Давай
начнем
сначала,
мы
созданы
друг
для
друга.
Será
que
nós
dois
não
temos
perdão
Неужели
нам
нет
прощения?
Não
te
perder
vale
mais
que
saber
quem
teve
razão
Не
потерять
тебя
важнее,
чем
знать,
кто
был
прав.
Mas
pensa
só
mais
uma
vez,
por
favor
Но
подумай
еще
раз,
прошу
тебя,
Ainda
podemos
salvar
este
amor
Мы
еще
можем
спасти
эту
любовь.
Nem
tu
nem
eu
queremos
terminar
Ни
ты,
ни
я
не
хотим
расставаться.
Vamos
deixar
o
silêncio
falar
Давай
позволим
тишине
говорить.
Abraça-me,
vamos
recomeçar
Обними
меня,
давай
начнем
сначала.
Por
que
eu
não
podia
enfretar
Ведь
я
не
могу
вынести
Mais
um
dia
sem
ser
a
teu
lado?
Еще
один
день
без
тебя.
Eu
não
sobrevivo
sem
o
teu
sorriso,
estou
inacabado
Я
не
выживу
без
твоей
улыбки,
я
неполноценен.
Como
é
que
eu
te
esqueço
se
é
em
ti
que
eu
penso
Как
мне
забыть
тебя,
если
я
думаю
о
тебе
Em
cada
momento
Каждое
мгновение?
Se
eu
não
tiver
cada
amanhecer
Если
я
не
буду
встречать
каждое
утро
Será
um
tormento
Это
будет
мукой.
Vamos
começar
de
novo
fomos
feitos
um
pr'o
outro
Давай
начнем
сначала,
мы
созданы
друг
для
друга.
Por
que
eu
não
podia
enfretar
Ведь
я
не
могу
вынести
Mais
um
dia
sem
ser
a
teu
lado?
Еще
один
день
без
тебя.
Eu
não
sobrevivo
sem
o
teu
sorriso,
estou
inacabado
Я
не
выживу
без
твоей
улыбки,
я
неполноценен.
Como
é
que
eu
te
esqueço
Как
мне
забыть
тебя,
Se
é
em
ti
que
eu
penso
em
cada
momento?
Если
я
думаю
о
тебе
каждое
мгновение?
Se
eu
não
te
tiver
cada
amanhecer
será
um
tormento
Если
каждое
утро
я
не
буду
встречать
с
тобой,
это
будет
мукой.
Vamos
começar
de
novo,
fomos
feitos
um
pr'o
outro
Давай
начнем
сначала,
мы
созданы
друг
для
друга.
Vamos
deixar
o
silêncio
falar
Давай
позволим
тишине
говорить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rudy Amado Perez, Paulo Tome Martins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.