Mickael Carreira - Depois Dessa Noite - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mickael Carreira - Depois Dessa Noite




Qualquer parte do meu pensamento
Любой части моего мышления
É sempre teu, apenas teu
Всегда твой, только твой
O meu sonho, momento a momento
Моя мечта, момент,
És tu e eu, tu e eu
Ты и я, только ты и я
Adormeço e acordo contigo
Засыпаю и с тобою согласно
Pela primeira vez estou perdido
В первый раз я потерял
penso em ti, por onde vou
Только я думаю, в тебе, везде, где я иду
Tu estás em mim, aonde eu estou
Ты во мне, куда я
O meu olhar tem a tua cor
На мой взгляд имеет твой цвет
Depois dessa noite de amor
После этого ночь любви
penso em ti, por onde vou
Только я думаю, в тебе, везде, где я иду
Tu estás em mim, aonde eu estou
Ты во мне, куда я
Meu coraçao tem o teu calor
Моем сердце есть твое тепло
Depois dessa noite de amor, de amor
После этого ночь любви, любви
Qualquer hora das horas que eu vivo
Любое время от часа, что я живу
Vivo por ti, e por ti
Живу ради тебя, и только тебя
O meu corpo, sentido a sentido
Мое тело, смысла, смысла
Sente-te em mim e mais em mim
Чувствует тебя, на меня, и мне больше
não passo sem ti nem um pouco
Уже не шаг без тебя и немного
Pela primeira vez estou tão louco
В первый раз я так с ума
penso em ti, por onde vou
Только я думаю, в тебе, везде, где я иду
Tu estás em mim, aonde eu estou
Ты во мне, куда я
O meu olhar tem a tua cor
На мой взгляд имеет твой цвет
Depois dessa noite de amor
После этого ночь любви
penso em ti, por onde vou
Только я думаю, в тебе, везде, где я иду
Tu estás em mim, aonde eu estou
Ты во мне, куда я
Meu coraçao tem o teu calor
Моем сердце есть твое тепло
Depois dessa noite de amor, de amor
После этого ночь любви, любви
Adormeço e acordo contigo
Засыпаю и с тобою согласно
Pela primeira vez estou perdido
В первый раз я потерял
penso em ti, por onde vou
Только я думаю, в тебе, везде, где я иду
Tu estás em mim, aonde eu estou
Ты во мне, куда я
O meu olhar tem a tua cor
На мой взгляд имеет твой цвет
Depois dessa noite de amor
После этого ночь любви
penso em ti, por onde vou
Только я думаю, в тебе, везде, где я иду
Tu estás em mim, aonde eu estou
Ты во мне, куда я
Meu coraçao tem o teu calor
Моем сердце есть твое тепло
Depois dessa noite de amor, de amor
После этого ночь любви, любви





Writer(s): Ricardo Landum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.