Paroles et traduction Mickael Carreira - Não Me Esqueço de Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Me Esqueço de Ti
I Can't Forget You
É
mais
uma
noite
aqui
sozinho,
It's
another
lonely
night,
Entre
a
solidão
e
a
minha
dor,
Between
my
loneliness
and
my
pain,
A
sofrer
rendido
ao
meu
destino,
Suffering
from
my
fate,
De
não
ser
amado
e
ter
amor.
Of
not
being
loved
and
having
love.
Que
já
nem
me
queres
nem
como
amigo,
Who
doesn't
even
want
me
as
a
friend
anymore,
Que
hoje
negas
nosso
amor
antigo,
Who
denies
our
old
love
today,
Por
isso
eu
digo:
That's
why
I
say:
Eu
queria
tanto
esquecer-te
para
sempre,
I
wanted
to
forget
you
forever,
Puder
olhar-te
e
dizer
frente
a
frente,
To
be
able
to
look
at
you
and
say
to
your
face,
Tenho
alguém,
tenho
outra
vida,
I
have
someone,
I
have
another
life,
Já
curei
de
vez
a
minha
ferida.
I
have
healed
my
wound
for
good.
Eu
queria
tanto
tirar-te
do
peito,
I
wanted
to
take
you
out
of
my
heart,
E
apagar-te
do
meu
pensamento,
And
erase
you
from
my
thoughts,
Ser
feliz
que
também
mereço,
To
be
happy,
which
I
also
deserve,
Queria
tanto
só
que
não
me
esqueço
de
ti.
I
wanted
so
much
but
I
can't
forget
you.
É
mais
uma
noite
aqui
perdido,
It's
another
lost
night,
No
deserto
desta
solidão,
In
the
desert
of
this
loneliness,
A
chorar
por
todos
os
sentidos,
Crying
for
all
my
senses,
E
a
morrer
ainda
de
paixão.
And
still
dying
of
passion.
Que
até
já
esqueceste
que
eu
existo,
Who
has
even
forgotten
that
I
exist,
Que
já
nem
te
importas
se
eu
estou
vivo,
Who
doesn't
even
care
if
I'm
alive,
Por
isso
eu
digo:
That's
why
I
say:
Eu
queria
tanto
esquecer-te
para
sempre,
I
wanted
to
forget
you
forever,
Puder
olhar-te
e
dizer
frente
a
frente,
To
be
able
to
look
at
you
and
say
to
your
face,
Tenho
alguém,
tenho
outra
vida,
I
have
someone,
I
have
another
life,
Já
curei
de
vez
a
minha
ferida.
I
have
healed
my
wound
for
good.
Eu
queria
tanto
tirar-te
do
peito,
I
wanted
to
take
you
out
of
my
heart,
E
apagar-te
do
meu
pensamento,
And
erase
you
from
my
thoughts,
Ser
feliz
que
também
mereço,
To
be
happy,
which
I
also
deserve,
Queria
tanto
só
que
não
me
esqueço
de
ti.
I
wanted
so
much
but
I
can't
forget
you.
Eu
queria
tanto
esquecer-te
para
sempre,
I
wanted
to
forget
you
forever,
Puder
olhar-te
e
dizer
frente
a
frente,
To
be
able
to
look
at
you
and
say
to
your
face,
Tenho
alguém,
tenho
outra
vida,
I
have
someone,
I
have
another
life,
Já
curei
de
vez
a
minha
ferida.
I
have
healed
my
wound
for
good.
Eu
queria
tanto
tirar-te
do
peito,
I
wanted
to
take
you
out
of
my
heart,
E
apagar-te
do
meu
pensamento,
And
erase
you
from
my
thoughts,
Ser
feliz
que
também
mereço,
To
be
happy,
which
I
also
deserve,
Queria
tanto
só
que
não
me
esqueço
de
ti.
I
wanted
so
much
but
I
can't
forget
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tony Carreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.