Paroles et traduction Mickael Carreira - Não Me Esqueço de Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Me Esqueço de Ti
Не забываю тебя
É
mais
uma
noite
aqui
sozinho,
Ещё
одна
ночь
в
одиночестве,
Entre
a
solidão
e
a
minha
dor,
Между
одиночеством
и
моей
болью,
A
sofrer
rendido
ao
meu
destino,
Страдаю,
покоряясь
своей
судьбе,
De
não
ser
amado
e
ter
amor.
Не
быть
любимым,
имея
любовь.
Que
já
nem
me
queres
nem
como
amigo,
Которая
больше
не
хочешь
меня
видеть
даже
другом,
Que
hoje
negas
nosso
amor
antigo,
Которая
сегодня
отрицаешь
нашу
былую
любовь,
Por
isso
eu
digo:
Поэтому
я
говорю:
Eu
queria
tanto
esquecer-te
para
sempre,
Я
так
хочу
забыть
тебя
навсегда,
Puder
olhar-te
e
dizer
frente
a
frente,
Смотреть
на
тебя
и
говорить
прямо
в
лицо,
Tenho
alguém,
tenho
outra
vida,
У
меня
есть
кто-то,
у
меня
другая
жизнь,
Já
curei
de
vez
a
minha
ferida.
Я
окончательно
залечил
свою
рану.
Eu
queria
tanto
tirar-te
do
peito,
Я
так
хочу
вырвать
тебя
из
груди,
E
apagar-te
do
meu
pensamento,
И
стереть
тебя
из
своих
мыслей,
Ser
feliz
que
também
mereço,
Быть
счастливым,
ведь
я
тоже
этого
заслуживаю,
Queria
tanto
só
que
não
me
esqueço
de
ti.
Я
так
хочу,
но
я
не
забываю
тебя.
É
mais
uma
noite
aqui
perdido,
Ещё
одна
ночь,
я
здесь
потерян,
No
deserto
desta
solidão,
В
пустыне
этого
одиночества,
A
chorar
por
todos
os
sentidos,
Плачу
всеми
чувствами,
E
a
morrer
ainda
de
paixão.
И
умираю
всё
ещё
от
страсти.
Que
até
já
esqueceste
que
eu
existo,
Которая
уже
забыла,
что
я
существую,
Que
já
nem
te
importas
se
eu
estou
vivo,
Которой
уже
всё
равно,
жив
ли
я,
Por
isso
eu
digo:
Поэтому
я
говорю:
Eu
queria
tanto
esquecer-te
para
sempre,
Я
так
хочу
забыть
тебя
навсегда,
Puder
olhar-te
e
dizer
frente
a
frente,
Смотреть
на
тебя
и
говорить
прямо
в
лицо,
Tenho
alguém,
tenho
outra
vida,
У
меня
есть
кто-то,
у
меня
другая
жизнь,
Já
curei
de
vez
a
minha
ferida.
Я
окончательно
залечил
свою
рану.
Eu
queria
tanto
tirar-te
do
peito,
Я
так
хочу
вырвать
тебя
из
груди,
E
apagar-te
do
meu
pensamento,
И
стереть
тебя
из
своих
мыслей,
Ser
feliz
que
também
mereço,
Быть
счастливым,
ведь
я
тоже
этого
заслуживаю,
Queria
tanto
só
que
não
me
esqueço
de
ti.
Я
так
хочу,
но
я
не
забываю
тебя.
Eu
queria
tanto
esquecer-te
para
sempre,
Я
так
хочу
забыть
тебя
навсегда,
Puder
olhar-te
e
dizer
frente
a
frente,
Смотреть
на
тебя
и
говорить
прямо
в
лицо,
Tenho
alguém,
tenho
outra
vida,
У
меня
есть
кто-то,
у
меня
другая
жизнь,
Já
curei
de
vez
a
minha
ferida.
Я
окончательно
залечил
свою
рану.
Eu
queria
tanto
tirar-te
do
peito,
Я
так
хочу
вырвать
тебя
из
груди,
E
apagar-te
do
meu
pensamento,
И
стереть
тебя
из
своих
мыслей,
Ser
feliz
que
também
mereço,
Быть
счастливым,
ведь
я
тоже
этого
заслуживаю,
Queria
tanto
só
que
não
me
esqueço
de
ti.
Я
так
хочу,
но
я
не
забываю
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tony Carreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.