Paroles et traduction Mickael Carreira - Não, Não Digas Não
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
desejo
no
teu
olhar
Желание
на
твой
взгляд
Diz-me
tudo,
pra
quê
negar?
Говорит
мне,
тобой,
что
отрицать?
Com
palavras
a
voz
do
prazer
Слова,
голос
удовольствие
Teus
sinais
só
me
dizem
sim
Твои
знамения
говорят
мне
да
O
teu
corpo
fala
por
ti
Твое
тело
говорит
за
тебя
O
que
a
alma
não
me
quer
dizer
То,
что
душа
не
хочет
мне
сказать,
Mas
por
uma
vez
tu
tens
que
te
render
Но
на
этот
раз
ты
имеешь,
что
тебя
render
Não,
não,
não
digas
não
Нет,
нет,
нет
не
говори
Entrega-te
a
paixão,
esta
noite
nada
é
proibido
Доставка-тебе
страсть,
в
эту
ночь
ничего
не
запрещено
Vem
pra
mim,
vem
pra
mim,
baby
Приходит
ко
мне,
приходит
ко
мне,
детка
Não,
não,
não
digas
não
Нет,
нет,
нет
не
говори
Segue
teu
coração,
ele
diz
o
mesmo
que
eu
te
digo
Именно
сердце
твое,
- говорит
он
то
же
самое,
что
говорю
я
тебе,
Vem
pra
mim,
vem
pra
mim
Приходит
ко
мне,
приходит
ко
мне
Essa
chama
que
brilha
em
ti
Этот
огонь,
который
светит
на
тебя
Diz-me
tudo,
pra
quê
fingir?
Говорит
мне,
тобой,
зачем
притворяться?
A
verdade
no
fundo
do
teu
ser
Правда,
на
дно
твое
Se
até
no
teu
lado
lunar
Если
на
твоей
стороне
луны
Deixa
escrito
a
palavra
amar
Оставляет
написано
слово
любить
Que
é
silêncio
fazes
por
esconder
Что
это
молчание
делаешь
скрыть
Mas
por
uma
vez
tu
tens
que
te
render
Но
на
этот
раз
ты
имеешь,
что
тебя
render
Não,
não,
não
digas
não
Нет,
нет,
нет
не
говори
Entrega-te
a
paixão,
esta
noite
nada
é
proibido
Доставка-тебе
страсть,
в
эту
ночь
ничего
не
запрещено
Vem
pra
mim,
vem
pra
mim,
baby
Приходит
ко
мне,
приходит
ко
мне,
детка
Não,
não,
não
digas
não
Нет,
нет,
нет
не
говори
Segue
teu
coração,
ele
diz
o
mesmo
que
eu
te
digo
Именно
сердце
твое,
- говорит
он
то
же
самое,
что
говорю
я
тебе,
Vem
pra
mim,
vem
pra
mim
Приходит
ко
мне,
приходит
ко
мне
Diz-me
só
que
sim
Говорит
мне
только
да
E
faz-me
ser
feliz,
baby
И
это
заставляет
меня
быть
счастливым,
baby
Deixa-me
viver
sem
amanhecer
Позволь
мне
жить
без
рассвета
O
sonho
que
eu
sempre
quis
Мечта,
которую
я
всегда
хотел
Não,
não,
não
digas
não
Нет,
нет,
нет
не
говори
Entrega-te
a
paixão,
esta
noite
nada
é
proibido
Доставка-тебе
страсть,
в
эту
ночь
ничего
не
запрещено
Vem
pra
mim,
vem
pra
mim,
baby
Приходит
ко
мне,
приходит
ко
мне,
детка
Não,
não,
não
digas
não
Нет,
нет,
нет
не
говори
Segue
teu
coração,
ele
diz
o
mesmo
que
eu
te
digo
Именно
сердце
твое,
- говорит
он
то
же
самое,
что
говорю
я
тебе,
Vem
pra
mim,
vem
pra
mim
Приходит
ко
мне,
приходит
ко
мне
Vem
para
mim
vem
pra
mim
Приходит
ко
мне,
приходит
ко
мне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Author Unknown Composer, Dimitrios Stassos, Jason Gill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.