Mickael Carreira - O Que Vai Ser de Nós (Um Sem o Outro) (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mickael Carreira - O Que Vai Ser de Nós (Um Sem o Outro) (Ao Vivo)




No espelho do quarto eu vejo-te distante
Зеркала в комнате я вижу тебя далеко
Por trás do teu sorriso sinto que vais partir
За твоей улыбкой я чувствую, что вы из
O porquê não entendo?
Почему не понимаю?
Tudo está como dantes
Все, как и прежде
Para mim não faz sentido acabares por aqui
Для меня не имеет смысла, здесь же кончишь
Nada posso mais, vi tudo
Ничего не могу больше, уже видел все
Mas que te vais
Но поскольку ты идешь
Somente pergunto:
Только спрашиваю:
Diz-me o que vai ser de nós, um sem o outro
Говорит мне, что будет у нас, одно без другого
O que vai ser de nós, quando ficarmos assim
Что будет с нами, когда мы так
O que vai ser de nós, alma sem corpo
Что будет быть у нас, душа без тела
O que vai ser de nós, apenas sei que é o fim?
Что будет с нами, только знаю, что это конец?
não tenho palavras
Уже нет слов
Para mudar teu caminho
Для того чтобы изменить твой путь
Simplesmente me rendo
Просто уступаю
Porque sei que perdi
Потому что я знаю, что я потерял
E que acaba aqui nossa história
И заканчивается наша история
Mas do fim
Но для того, чтобы
Antes de ires embora:
Перед тем, как лечь, хотя:
Diz-me o que vai ser de nós, um sem o outro
Говорит мне, что будет у нас, одно без другого
O que vai ser de nós, quando ficarmos assim
Что будет с нами, когда мы так
O que vai ser de nós, alma sem corpo
Что будет быть у нас, душа без тела
O que vai ser de nós, apenas sei que é o fim?
Что будет с нами, только знаю, что это конец?
Também sei que a saudade vai-se encontrar comigo
Также я знаю, что ты собираешься встретиться со мной
E vou sentir a falta da tua voz
И я буду чувствовать отсутствие твоего голоса
Antes que a noite acabe, tu vais-te com um sorriso e
Прежде чем ночь закончится, ты идешь-тебя с улыбкой и
Eu fico só, a chorar tão só?
Я только и плакала так только?
Diz-me o que vai ser de nós?
Говорит мне, что будет у нас?
Diz-me o que vai ser de nós, um sem o outro?
Говорит мне, что будет у нас, один без другого?
O que vai ser de nós, quando ficarmos assim
Что будет с нами, когда мы так
O que vai ser de nós, alma sem corpo
Что будет быть у нас, душа без тела
O que vai ser de nós, apenas sei que é o fim?
Что будет с нами, только знаю, что это конец?
O que vai ser de nós?
Что будет с нами?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.