Paroles et traduction Mickael Carreira - O Que Vai Ser de Nós (Um Sem o Outro) (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
espelho
do
quarto
eu
vejo-te
distante
Зеркала
в
комнате
я
вижу
тебя
далеко
Por
trás
do
teu
sorriso
sinto
que
vais
partir
За
твоей
улыбкой
я
чувствую,
что
вы
из
O
porquê
não
entendo?
Почему
не
понимаю?
Tudo
está
como
dantes
Все,
как
и
прежде
Para
mim
não
faz
sentido
acabares
por
aqui
Для
меня
не
имеет
смысла,
здесь
же
кончишь
Nada
posso
mais,
já
vi
tudo
Ничего
не
могу
больше,
уже
видел
все
Mas
já
que
te
vais
Но
поскольку
ты
идешь
Somente
pergunto:
Только
спрашиваю:
Diz-me
o
que
vai
ser
de
nós,
um
sem
o
outro
Говорит
мне,
что
будет
у
нас,
одно
без
другого
O
que
vai
ser
de
nós,
quando
ficarmos
assim
Что
будет
с
нами,
когда
мы
так
O
que
vai
ser
de
nós,
alma
sem
corpo
Что
будет
быть
у
нас,
душа
без
тела
O
que
vai
ser
de
nós,
apenas
sei
que
é
o
fim?
Что
будет
с
нами,
только
знаю,
что
это
конец?
Já
não
tenho
palavras
Уже
нет
слов
Para
mudar
teu
caminho
Для
того
чтобы
изменить
твой
путь
Simplesmente
me
rendo
Просто
уступаю
Porque
sei
que
perdi
Потому
что
я
знаю,
что
я
потерял
E
que
acaba
aqui
nossa
história
И
заканчивается
наша
история
Mas
do
fim
Но
для
того,
чтобы
Antes
de
ires
embora:
Перед
тем,
как
лечь,
хотя:
Diz-me
o
que
vai
ser
de
nós,
um
sem
o
outro
Говорит
мне,
что
будет
у
нас,
одно
без
другого
O
que
vai
ser
de
nós,
quando
ficarmos
assim
Что
будет
с
нами,
когда
мы
так
O
que
vai
ser
de
nós,
alma
sem
corpo
Что
будет
быть
у
нас,
душа
без
тела
O
que
vai
ser
de
nós,
apenas
sei
que
é
o
fim?
Что
будет
с
нами,
только
знаю,
что
это
конец?
Também
sei
que
a
saudade
vai-se
encontrar
comigo
Также
я
знаю,
что
ты
собираешься
встретиться
со
мной
E
vou
sentir
a
falta
da
tua
voz
И
я
буду
чувствовать
отсутствие
твоего
голоса
Antes
que
a
noite
acabe,
tu
vais-te
com
um
sorriso
e
Прежде
чем
ночь
закончится,
ты
идешь-тебя
с
улыбкой
и
Eu
fico
só,
a
chorar
tão
só?
Я
только
и
плакала
так
только?
Diz-me
o
que
vai
ser
de
nós?
Говорит
мне,
что
будет
у
нас?
Diz-me
o
que
vai
ser
de
nós,
um
sem
o
outro?
Говорит
мне,
что
будет
у
нас,
один
без
другого?
O
que
vai
ser
de
nós,
quando
ficarmos
assim
Что
будет
с
нами,
когда
мы
так
O
que
vai
ser
de
nós,
alma
sem
corpo
Что
будет
быть
у
нас,
душа
без
тела
O
que
vai
ser
de
nós,
apenas
sei
que
é
o
fim?
Что
будет
с
нами,
только
знаю,
что
это
конец?
O
que
vai
ser
de
nós?
Что
будет
с
нами?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.