Mickael Carreira - O Que Vai Ser de Nós (Um Sem o Outro) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mickael Carreira - O Que Vai Ser de Nós (Um Sem o Outro)




O Que Vai Ser de Nós (Um Sem o Outro)
Что с нами будет (Один без другого)
No espelho do quarto eu vejo-te distante
В зеркале комнаты вижу тебя такой далёкой,
Por trás do teu sorriso sinto que vais partir
За твоей улыбкой чувствую, что ты уйдёшь.
O porquê não entendo?
Почему не понимаю.
Tudo está como dantes
Всё как прежде,
Para mim não faz sentido acabares por aqui
Для меня нет смысла заканчивать всё здесь.
Nada posso mais, vi tudo
Больше ничего не могу сделать, я всё понял.
Mas que te vais
Но раз уж ты уходишь,
Somente pergunto:
Я просто спрошу:
Diz-me o que vai ser de nós, um sem o outro
Скажи мне, что с нами будет, один без другого?
O que vai ser de nós, quando ficarmos assim
Что с нами будет, когда мы останемся такими?
O que vai ser de nós, alma sem corpo
Что с нами будет, душа без тела?
O que vai ser de nós, apenas sei que é o fim?
Что с нами будет, я лишь знаю, что это конец.
não tenho palavras
У меня больше нет слов,
Para mudar teu caminho
Чтобы изменить твой путь.
Simplesmente me rendo
Я просто сдаюсь,
Porque sei que perdi
Потому что знаю, что проиграл.
E que acaba aqui nossa história
И что здесь заканчивается наша история.
Mas do fim
Но перед концом,
Antes de ires embora:
Прежде чем ты уйдёшь:
Diz-me o que vai ser de nós, um sem o outro
Скажи мне, что с нами будет, один без другого?
O que vai ser de nós, quando ficarmos assim
Что с нами будет, когда мы останемся такими?
O que vai ser de nós, alma sem corpo
Что с нами будет, душа без тела?
O que vai ser de nós, apenas sei que é o fim?
Что с нами будет, я лишь знаю, что это конец.
Também sei que a saudade vai-se encontrar comigo
Я также знаю, что тоска найдёт меня,
E vou sentir a falta da tua voz
И мне будет не хватать твоего голоса.
Antes que a noite acabe, tu vais-te com um sorriso e
Прежде чем закончится ночь, ты уйдёшь с улыбкой, а
Eu fico só, a chorar tão só?
Я останусь один, плакать в одиночестве?
Diz-me o que vai ser de nós?
Скажи мне, что с нами будет?
Diz-me o que vai ser de nós, um sem o outro?
Скажи мне, что с нами будет, один без другого?
O que vai ser de nós, quando ficarmos assim
Что с нами будет, когда мы останемся такими?
O que vai ser de nós, alma sem corpo
Что с нами будет, душа без тела?
O que vai ser de nós, apenas sei que é o fim?
Что с нами будет, я лишь знаю, что это конец.
O que vai ser de nós?
Что с нами будет?





Writer(s): mickael carreira, ricardo landum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.