Paroles et traduction Mickael Carreira - Perdido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
quis
voltar
a
ser
feliz
Я
хотел
снова
стать
счастливым,
Encontar
o
que
perdi
Найти
то,
что
потерял,
Por
aí
por
outros
braços
Блуждая
по
чужим
объятиям.
Sempre
um
vazio
no
meu
ser
Лишь
пустоту
в
своей
душе,
Silêncio
depois
do
prazer
Тишину
после
наслаждения
E
solidão
em
cada
passo
И
одиночество
на
каждом
шагу.
E
por
mais
que
faça
vai
ser
assim
minha
vida
И
что
бы
я
ни
делал,
так
и
будет
моя
жизнь,
E
por
cada
noite,
cada
amanhecer,
estou
И
каждую
ночь,
каждый
рассвет
я
Condenado
a
viver
Обречен
жить...
Perdido,
porque
não
encontro
ninguém
como
tu
Потерянным,
потому
что
не
могу
найти
никого,
как
ты.
E
sem
ti
a
escuridão
é
minha
luz
И
без
тебя
тьма
— мой
свет,
E
a
saudade
que
me
guia
e
me
conduz
А
тоска
ведет
меня
и
направляет.
Por
isso
vivo
tão
perdido
Вот
почему
я
живу
таким
потерянным.
Eu
quis
esquecer,
a
dor
do
fim
Я
хотел
забыть
боль
расставания
Em
mil
camas
sem
dormir
В
тысяче
постелей,
не
смыкая
глаз,
Iludindo
a
minha
mágoa
Обманывая
свою
печаль.
Sempre
esta
falta
de
te
ter
Лишь
эту
нехватку
тебя,
E
o
desespero
de
viver
И
отчаяние
жить
No
fim
de
cada
madrugada
В
конце
каждого
рассвета.
E
por
mais
que
faça
vai
ser
assim,
minha
vida
И
что
бы
я
ни
делал,
так
и
будет
моя
жизнь,
E
por
cada
noite,
cada
amanhecer,
estou
И
каждую
ночь,
каждый
рассвет
я
Condenado
a
viver
Обречен
жить...
Perdido,
porque
não
encontro
ninguém
como
tu
Потерянным,
потому
что
не
могу
найти
никого,
как
ты.
E
sem
ti
a
escuridão
é
minha
luz
И
без
тебя
тьма
— мой
свет,
E
a
saudade
é
que
me
guia
e
me
conduz
А
тоска
ведет
меня
и
направляет.
Por
isso
vivo
tão
perdido
Вот
почему
я
живу
таким
потерянным.
Quero
estar
contigo
amor,
Хочу
быть
с
тобой,
любовь
моя,
Ter-te
a
meu
lado
Иметь
тебя
рядом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): diego vanegas, david lopez, andres alcaraz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.