Paroles et traduction Mickael Carreira - Porque Será?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ontem
era
tudo
para
ti
Вчера
я
был
для
тебя
всем,
A
razão
de
todo
o
teu
viver
Смыслом
всей
твоей
жизни.
Dizias
até
mais
do
que
uma
vez
Ты
говорила
не
раз,
Que
por
mim
eras
capaz
de
morrer
Что
ради
меня
готова
умереть.
E
hoje
quase
nada,
nada
sou
А
сегодня
я
почти
ничто,
Fui
perdendo
o
brilho
em
teu
olhar
Я
потерял
свой
блеск
в
твоих
глазах.
E
escureci
pra
ti
e
o
principio
do
fim
Я
померк
для
тебя,
и
это
начало
конца,
Sinto
a
cada
beijo
ao
acordar
Я
чувствую
это
с
каждым
поцелуем,
когда
просыпаюсь.
Porque
será
que
perdemos
tudo
Почему
же
мы
все
потеряли?
Porque
será
que
a
chama
se
apagou
Почему
же
пламя
погасло?
Se
ainda
ontem
nos
juramos
Ведь
еще
вчера
мы
клялись
друг
другу
Conquistar
o
mundo
pra
nos
dois
Завоевать
весь
мир
для
нас
двоих.
Porque
será
que
perdemos
tudo
Почему
же
мы
все
потеряли?
Porque
será
que
em
sonho
se
desfaz
Почему
же
наша
мечта
превращается
в
сон?
Se
ainda
hoje
sou
o
mesmo
Ведь
я
все
тот
же,
Que
dizias
amar
até
demais
Которого
ты,
как
ты
говорила,
любила
до
безумия.
Não
sei
porque
será
Не
знаю,
почему
же.
Ontem
tua
vida
era
só
eu
Вчера
твоей
жизнью
был
только
я,
Que
era
dono
do
teu
coração
Я
был
хозяином
твоего
сердца.
Juraste
a
jurar,
vou-te
sempre
amar
Ты
клялась,
что
будешь
любить
меня
всегда,
Pra
la
dos
limites
da
paixão
За
пределами
страсти.
E
hoje
quase
nada,
nada
sou
А
сегодня
я
почти
ничто,
Já
nem
sequer
te
faço
sonhar
Я
больше
не
заставляю
тебя
мечтать.
E
ao
amanhecer
olhas
sem
me
ver
И
просыпаясь,
ты
смотришь,
не
видя
меня,
E
até
já
me
amas
sem
amar
И
ты
уже
любишь
меня,
не
любя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mickael Carreira, Ricardo Landum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.