Paroles et traduction Mickael Carreira - Sei Que Pensas Em Mim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sei Que Pensas Em Mim
Знаю, ты думаешь обо мне
Eu
sei
que
nada
te
faz
olhar
para
mim
Я
знаю,
ничто
не
заставляет
тебя
взглянуть
на
меня,
Mesmo
que
tente
estar
mais
perto
de
ti
Даже
если
я
пытаюсь
быть
ближе
к
тебе.
Faço
tudo
pra
me
veres
aqui
Я
делаю
все,
чтобы
ты
меня
заметила,
Mas
não
percebo
Но
не
понимаю,
Tu
és
assim
Ты
можешь
быть
такой.
Sabes
que
és
gostosa
embora
te
negues
no
fim
Ты
знаешь,
что
ты
желанна,
хоть
и
отрицаешь
это
в
конце,
E
que
não
importa
se
ignoras,
sei
que
pensas
em
mim
И
неважно,
что
ты
игнорируешь
меня,
я
знаю,
ты
думаешь
обо
мне.
Sei
que
não
demora
a
hora
de
te
ver
despir
Знаю,
недолго
осталось
до
того
момента,
как
я
увижу
тебя
раздетой.
A
vida
só
tem
dois
dias
e
eu
só
tenho
uma
noite
pra
ti
Жизнь
коротка,
и
у
меня
есть
только
одна
ночь
для
тебя.
Tu
não
procuras
amor
Ты
не
ищешь
любви,
Eu
tenho
algo
melhor
У
меня
есть
кое-что
получше.
A
vida
só
tem
dois
dias
e
eu
só
tenho
uma
noite
pra
ti
Жизнь
коротка,
и
у
меня
есть
только
одна
ночь
для
тебя.
Toda
a
gente
sabe
desse
teu
dom
dom
Все
знают
о
твоем
даре,
Mas
por
mais
que
te
queiram
dizes
"não
não
não"
Но
сколько
бы
тебя
ни
хотели,
ты
говоришь
"нет,
нет,
нет".
Eu
não
suporto
ver-te
fugir
Я
не
могу
видеть,
как
ты
убегаешь.
Chega
um
pouco
mais
perto
com
este
som
Подойди
немного
ближе
под
эту
музыку.
Eu
e
tu
na
prática
só
pode
ser
bom
Мы
с
тобой
вместе
– это
может
быть
только
хорошо.
Por
isso
anda
mulher
a
vida
não
se
perde,
só
nos
perdemos
os
dois
Так
что
давай,
женщина,
жизнь
не
теряется,
теряемся
только
мы
вдвоем.
Sabes
que
és
gostosa
Ты
знаешь,
что
ты
желанна
E
que
não
importa
se
ignoras
sei
que
pensas
em
mim
И
неважно,
что
ты
игнорируешь
меня,
я
знаю,
ты
думаешь
обо
мне.
Sei
que
não
demora
a
hora
de
te
ver
despir
Знаю,
недолго
осталось
до
того
момента,
как
я
увижу
тебя
раздетой.
A
vida
só
tem
dois
dias
e
eu
só
tenho
uma
noite
pra
ti
Жизнь
коротка,
и
у
меня
есть
только
одна
ночь
для
тебя.
Tu
não
procuras
amor
Ты
не
ищешь
любви,
Eu
tenho
algo
melhor
У
меня
есть
кое-что
получше.
A
vida
só
tem
dois
dias
e
eu
só
tenho
uma
noite
pra
ti
Жизнь
коротка,
и
у
меня
есть
только
одна
ночь
для
тебя.
Sabes
que
és
gostosa
embora
te
negues
no
fim
Ты
знаешь,
что
ты
желанна,
хоть
и
отрицаешь
это
в
конце,
E
que
não
importa
se
ignoras,
sei
que
pensas
em
mim
И
неважно,
что
ты
игнорируешь
меня,
я
знаю,
ты
думаешь
обо
мне.
Sei
que
não
demora
a
hora
de
te
ver
despir
Знаю,
недолго
осталось
до
того
момента,
как
я
увижу
тебя
раздетой.
A
vida
só
tem
dois
dias
e
eu
só
tenho
uma
noite
pra
ti
Жизнь
коротка,
и
у
меня
есть
только
одна
ночь
для
тебя.
Tu
não
procuras
amor
Ты
не
ищешь
любви,
Eu
tenho
algo
melhor
У
меня
есть
кое-что
получше.
A
vida
só
tem
dois
dias
e
eu
só
tenho
uma
noite
pra
ti
Жизнь
коротка,
и
у
меня
есть
только
одна
ночь
для
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DIOGO PICARRA
Album
Instinto
date de sortie
11-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.