Mickael Carreira - Sem Ti Nada Sou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mickael Carreira - Sem Ti Nada Sou




Sem Ti Nada Sou
Nothing Without You
Sempre que tu não estás comigo
Every time you're not with me
E não tenho o que me dás
And I don't have what you give me
Sou um guerreiro meio perdido
I'm a warrior half lost
Numa guerra sem ter paz
In a war without peace
Sempre que não estou esto nos teus braços
Every time I'm not in your arms
E não tenho o teu calor
And I don't have your warmth
Eu sou imagem sem reflexo
I'm an image without a reflection
E uma sombra do que eu sou
And a shadow of what I am
E até confesso
And I must confess
Que ainda sou menos se não estás
That I'm even less if you're not here
Por isso eu te peço, peço
That's why I ask you, I beg you
Que nunca te vás
Never to leave
Sem ti eu não sou nada, não sou nada
Without you I am nothing, I am nothing
Não sou nada mais
I am nothing more
Que um cavaleiro andante
Than a wandering knight
Sem horizonte, quando a noite cai
Without a horizon, when night falls
Sem ti eu não sou nada, não sou nada
Without you I am nothing, I am nothing
E nada mais vou ser
And nothing more will I be
Que um coração ao vento
Than a heart in the wind
No deserto, vivendo por viver
In the desert, living for the sake of living
Sempre que tu não estás comigo
Every time you're not with me
E não tenho a tua luz
And I don't have your light
Sou uma estrela sem ter brilho
I'm a star without a shine
E um ceu sem ter azul
And a sky without blue
E até confesso
And I must confess
Que ainda sou menos se não estás
That I'm even less if you're not here
Por isso eu te peço, peço
That's why I ask you, I beg you
Que nunca te vás
Never to leave
Sem ti eu não sou nada, não sou nada
Without you I am nothing, I am nothing
Não sou nada mais
I am nothing more
Que um cavaleiro andante
Than a wandering knight
Sem horizonte, quando a noite cai
Without a horizon, when night falls
Sem ti eu não sou nada, não sou nada
Without you I am nothing, I am nothing
E nada mais vou ser
And nothing more will I be
Que um coração ao vento
Than a heart in the wind
No deserto, vivendo por viver
In the desert, living for the sake of living






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.