Paroles et traduction Mickael Carreira - Solidão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diz-me
o
que
é
que
eu
faço
Скажи
мне,
что
мне
делать,
Como
é
que
eu
te
posso
esquecer
Как
мне
тебя
забыть?
Sem
o
teu
abraço
Без
твоих
объятий
Como
é
que
eu
vou
voltar
a
viver
Как
мне
снова
жить?
Como
é
que
eu
respiro
Как
мне
дышать,
Se
tu
eras
o
meu
ar
Если
ты
была
моим
воздухом?
Vou
ficar
perdido
Я
буду
потерян
Sem
o
teu
amor
para
me
iluminar
Без
твоей
любви,
что
освещала
меня.
Como
noite
que
já
não
tem
lua
Словно
ночь,
в
которой
нет
луны,
Como
um
no
que
não
encontra
o
mar
Словно
река,
что
не
находит
моря,
Estou
rendido
a
esta
ausência
tua
Я
покорен
твоему
отсутствию,
À
verdade
crua
de
não
mais
te
mar
Голой
правде
о
том,
что
я
больше
не
люблю
тебя.
Vivo
cada
dia
Я
живу
каждый
день,
À
pensar
no
que
perdi
Думая
о
том,
что
потерял.
Tenho
a
alma
vazia
Моя
душа
пуста,
Mergulhada
na
saudade
de
ti
Погружена
в
тоску
по
тебе.
Come
noite
que
já
não
tem
lua
Словно
ночь,
в
которой
нет
луны,
Como
um
no
que
não
encontra
o
mar
Словно
река,
что
не
находит
моря,
Estou
rendido
a
esta
ausência
tua
Я
покорен
твоему
отсутствию,
À
verdade
crua
de
não
mais
te
amar
Голой
правде
о
том,
что
я
больше
не
люблю
тебя.
E
o
meu
mundo
ficou
em
silêncio
И
мой
мир
погрузился
в
тишину,
É
inverno
no
meu
coração
В
моем
сердце
зима.
E
o
vazio
que
está
em
teu
lugar
И
пустота,
что
осталась
на
твоем
месте,
Não
me
deixa
escapar
a
esta
solidão
Не
дает
мне
вырваться
из
этого
одиночества.
Como
noite
que
já
não
tem
lua
Словно
ночь,
в
которой
нет
луны,
Como
um
rio
que
não
encontra
o
mar
Словно
река,
что
не
находит
моря,
Estou
rendido
a
esta
ausência
tua
Я
покорен
твоему
отсутствию,
À
verdade
crua
de
não
mais
te
amar
Голой
правде
о
том,
что
я
больше
не
люблю
тебя.
E
o
meu
mundo
ficou
em
silêncio
И
мой
мир
погрузился
в
тишину,
É
inverno
no
meu
coração
В
моем
сердце
зима.
E
o
vazio
que
está
em
teu
lugar
И
пустота,
что
осталась
на
твоем
месте,
Não
me
deixa
escapar
a
esta
solidão
Не
дает
мне
вырваться
из
этого
одиночества.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mickael Carreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.