Paroles et traduction Mickael Carreira - Vem Recomeçar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vem Recomeçar
Начать сначала
Sei
que
estou
à
espera
e
vivo
a
olhar
as
horas,
penso
Я
знаю,
что
я
в
ожидании
и
живу,
глядя
на
часы,
думаю,
Que
um
dia
desses
te
voltarei
a
ver.
Что
однажды
я
снова
увижу
тебя.
Sonho
encontrar-te
e
choro
lágrimas
nos
olhos,
Мечтаю
встретить
тебя
и
плачу
слезами
в
глазах,
Demoro
para
dizer
o
que
ficou
por
dizer
.
Мне
трудно
сказать
то,
что
осталось
несказанным.
E
hoje
sonho
que
te
abraço
forte
que
encontrei
de
novo
o
meu
norte,
que
te
protejo
como
sempre
fiz
.
И
сегодня
мне
снится,
что
я
крепко
обнимаю
тебя,
что
я
снова
нашел
свой
север,
что
я
защищаю
тебя,
как
и
всегда.
Hoje
posso
dizer-te
que
mudei
e
que
os
meus
erros
emendei,
Сегодня
я
могу
сказать
тебе,
что
я
изменился
и
исправил
свои
ошибки,
Hoje
estou
pronto
p'ra
recomeçar,
Сегодня
я
готов
начать
сначала.
Vem
abraça-me
forte
mais
uma
vez
vamos
mudar
o
que
o
destino
fez,
Обними
меня
крепко
еще
раз,
давай
изменим
то,
что
сделала
судьба,
Nado
nos
voltará
a
separar.
Ничто
нас
больше
не
разлучит.
Tantas
vezes
fingi
ocultei,
tentava
mudar
mas
nunca
mudei,
mesmo
sabendo
que
te
fazia
sofrer
Так
много
раз
я
притворялся,
скрывал,
пытался
измениться,
но
так
и
не
изменился,
даже
зная,
что
причиняю
тебе
боль.
Fazia-me
forte
e
chorava
por
dentro,
Я
казался
сильным
и
плакал
внутри,
Eu
orgulhoso
fingindo
o
momento
olhava
p'ra
ti
mas
não
te
conseguia
ver
.
Я,
гордый,
симулируя
момент,
смотрел
на
тебя,
но
не
мог
тебя
видеть.
E
hoje
sonho
que
te
abraço
forte
que
encontrei
de
novo
o
meu
norte,
que
te
protejo
como
sempre
fiz
.
И
сегодня
мне
снится,
что
я
крепко
обнимаю
тебя,
что
я
снова
нашел
свой
север,
что
я
защищаю
тебя,
как
и
всегда.
Hoje
posso
dizer-te
que
mudei
e
que
os
meus
erros
emendei,
Сегодня
я
могу
сказать
тебе,
что
я
изменился
и
исправил
свои
ошибки,
Hoje
estou
pronto
p'ra
recomeçar,
Сегодня
я
готов
начать
сначала.
Vem
abraça-me
forte
mais
uma
vez
vamos
mudar
o
que
o
destino
fez,
Обними
меня
крепко
еще
раз,
давай
изменим
то,
что
сделала
судьба,
Nado
nos
voltará
a
separar.
Ничто
нас
больше
не
разлучит.
Tantas
vezes
disse
que
ia
mudar,
Так
много
раз
я
говорил,
что
изменюсь,
Mas
nunca
mudei,
Но
так
и
не
изменился.
E
tantas
vezes
disse
que
ia
ficar,
И
так
много
раз
я
говорил,
что
останусь,
Só
que
eu
errei
Но
я
ошибался.
Eras
o
melhor
de
mim
Ты
была
лучшим
во
мне,
Só
que
eu
nunca
olhei
p'ra
ti
Но
я
никогда
не
смотрел
на
тебя.
E
só
agora
vi
que
eras
И
только
сейчас
я
увидел,
что
ты
была
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mickael carreira, menito ramos, agir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.