Mickael Carreira - Viver a Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mickael Carreira - Viver a Vida




Viver a Vida
Living Life
A vida são momentos que não voltam a passar
Life is only moments that won't come around again
Por isso não percas tempo não os deixes escapar
So don't waste time, don't let them slip away
A vida são momentos que não se repetem mais
Life is only moments that won't repeat themselves
Não importa aonde foste interessa aonde vais
It doesn't matter where you've been, it only matters where you're going
No bom o tempo não chega
In the good times, time is fleeting
No mau corre bem mais lento
In the bad times, it runs well slower
Mas no final tudo passa
But in the end, everything passes
Pois não passa de momentos
Because they're nothing more than moments
Procura a felicidade e aquilo em que tu crês
Seek happiness and what you believe in
Não deixes passar o tempo vivemos uma vez
Don't let time pass you by, we only live once
tens que viver a vida e o melhor que ela te traz
Just live your life and the best it brings you
tens que seguir em frente sem nunca voltar atrás
Just keep moving forward without ever looking back
tens que viver a vida o destino está traçado
Just live your life, the destiny is drawn
O futuro não sorri a quem vive no passado
The future doesn't smile on those who live in the past
A quem vive no passado
Who live in the past
Viver a vida
Living Life
Viver a vida
Living Life
Viver a vida
Living Life
Viver a vida
Living Life
Viver a vida
Living Life
tens que viver a vida
Just live your life
Viver a vida
Living Life
Mais tudo que a riqueza que tenhas a teu redor
More than all the wealth you have around you
Acredita no que digo que o tempo é o bem maior
Believe in what I say, that time is the greatest asset
E quando o vento sopra e o mar não está na perfeição
And when the wind blows and the sea is not perfect
Aguenta a tempestade e melhores dias virão
Withstand the storm and better days will come
tens que viver a vida e o melhor que ela te trás
Just live your life and the best it brings you
tens que seguir em frente sem nunca voltar atrás
Just keep moving forward without ever looking back
tens que viver a vida o destino está traçado
Just live your life, the destiny is drawn
O futuro não sorri a quem vive no passado
The future doesn't smile on those who live in the past
A quem vive no passado
Who live in the past
Viver a vida
Living Life
Viver a vida
Living Life
Viver a vida
Living Life
Viver a vida
Living Life
Viver a vida
Living Life
Vamos viver a vida
Let's live life
tens que viver a vida
Just live your life
tens que viver a vida e o melhor que ela te trás
Just live your life and the best it brings you
tens que seguir em frente sem nunca voltar atrás
Just keep moving forward without ever looking back
tens que viver a vida o destino está traçado
Just live your life, the destiny is drawn
O futuro não sorri a quem vive no passado
The future doesn't smile on those who live in the past
A quem vive no passado
Who live in the past
Viver a vida
Living Life
Viver a vida
Living Life
Viver a vida
Living Life
tens que sim, viver a vida
Just live, yes, live life
(Sem nunca voltar atrás) viver a vida
(Never looking back) living life
Viver a vida
Living Life
Viver a vida
Living Life
(Porque o destino está traçado) viver a vida
(Because destiny is drawn) living life
(Só vivendo sua vida) viver a vida
(Just living your life) living life
Viver a vida
Living Life
os que vive a vida
Only those who live life





Writer(s): Roberto Livi, Rudy Perez, Paulo Martins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.