Paroles et traduction Mickaël Miro - Dans Les Bras De Personne
Dans Les Bras De Personne
In Someone's Heart
Encore
un
soir
où
je
m'endors
dans
les
bras
de
personne
Another
night
I
fall
asleep
in
no
one's
arms
Mais
je
sais
que
j'existe
encore
dans
le
cur
de
quelqu'un
But
I
know
I
still
exist
in
someone's
heart
C'est
encore
une
vie
que
je
passe
It's
another
life
that
I
spend
Dans
les
bras
de
personne
In
no
one's
arms
Mais
peut
être
ais-je
pris
une
place
dans
le
cur
de
quelqu'un
But
perhaps
I've
taken
a
place
in
someone's
heart
Dans
les
bras
de
personne,
dans
le
cur
de
quelqu'un
In
no
one's
arms,
in
someone's
heart
C'est
déjà
ça,
c'est
déjà
bien
That's
already
something,
that's
already
good
Dans
les
bras
de
personne,
dans
le
cur
de
qqn
In
no
one's
arms,
in
someone's
heart
Puisque
j'y
crois
ce
sera
bien.
Since
I
believe
it,
it
will
be
good.
Encore
un
soir
à
me
blottir
dans
les
bras
de
personne
Another
night
to
curl
up
in
no
one's
arms
Mais
un
peu
de
moi
veut
grandir
dans
le
cur
de
quelqu'un
But
a
little
of
me
wants
to
grow
in
someone's
heart
Mes
nuits
tombées
My
nights
have
fallen
Les
lèvres
closes
My
lips
are
sealed
Je
t'ai
cherché
I
looked
for
you
Dans
les
bras
de
personne,
dans
le
cur
de
quelqu'un
In
no
one's
arms,
in
someone's
heart
C'est
déjà
toi
de
loin
en
loin
It's
already
you
now
and
then
Dans
les
bras
de
personne,
dans
le
cur
de
quelqu'un
In
no
one's
arms,
in
someone's
heart
Puisque
j'y
crois
ce
sera
bien
Since
I
believe
it,
it
will
be
good
Je
préfère
ça
que
l'inverse
I
prefer
that
than
the
opposite
Être
dans
les
bras
de
quelqu'un
To
be
in
someone's
arms
N'être
qu'un
passant
dans
ses
nuits
To
be
only
a
passerby
in
their
nights
Il
vaut
mieux
que
je
renverse
son
cur
It's
better
that
I
overturn
their
heart
Et
suivre
mon
chemin
And
follow
my
path
Quitte
à
passer
ma
vie
If
only
to
spend
my
life
Dans
les
bras
de
personne,
dans
le
cur
de
quelqu'un
In
no
one's
arms,
in
someone's
heart
C'est
déjà
ça,
c'est
déjà
bien
That's
already
something,
that's
already
good
Dans
les
bras
de
personne,
dans
le
cur
de
qqn
In
no
one's
arms,
in
someone's
heart
Puisque
j'y
crois
ce
sera
bien.
Since
I
believe
it,
it
will
be
good.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jamie Hartman, Jérôme Attal, Tina Harris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.