Mickaël Miro - Sans Faire De Vagues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mickaël Miro - Sans Faire De Vagues




C′est un manque d'ambition à l′échelle sentimentale
Это отсутствие амбиций в сентиментальном масштабе
Sur un créneau sensible, le secteur amical
В чувствительной нише дружественный сектор
Des agents actifs qu'on compte sur les doigts d'une main
Активные агенты, которые можно пересчитать по пальцам одной руки
Le bonheur passe et les emporte un par un
Счастье проходит мимо и уносит их одного за другим
Mais sans faire de vagues,mon amitié se désagrège
Но без каких-либо волн моя дружба распадается
Sans faire de vagues, sans faire de vagues
Без волн, без волн
C′est dur de le dire mais tu n′es plus à la hauteur
Трудно это сказать, но ты уже не на высоте.
J'aurai pu le prédire, je l′ai fait, ça m'a fait peur
Я мог бы предсказать это, я сделал это, это напугало меня.
Comme le rendez-vous d′une vie au sommet d'une montagne
Как встреча на всю жизнь на вершине горы
Je suis redescendu seul, je te perds, je me gagne
Я вернулся один, я потерял тебя, я выиграл себя
Mais sans faire de vagues, nos mots d′amis je les abrège
Но, не делая никаких волнений, наши слова друзей я сокращаю их
Sans faire de vagues, sans faire de vagues
Без волн, без волн
Si les rangs s'achètent dans une hiérarchie
Если ранги приобретаются в иерархии
Le tien se solde aujourd'hui à moitié prix
Твой продается сегодня за полцены
Tu perds ton grade de meilleur ami
Ты теряешь звание лучшего друга
Vois-tu mon ami, rien n′est acquis
Видишь ли, мой друг, ничего не приобретено
Mais sans faire de vagues je te retire tes privilèges
Но, не колеблясь, я лишу тебя твоих привилегий.
Sans faire de vagues, sans faire de vagues
Без волн, без волн
Mes gardes du corps sont tous de ma famille
Все мои телохранители-члены моей семьи
Ils gardent mon cœur bien à l′abri
Они надежно охраняют мое сердце.
Ça ne changera rien, rien à ta vie
Это ничего не изменит, ничего не изменит в твоей жизни.
Tu dors la nuit, je t'envie
Ты спишь по ночам, я завидую тебе
Mais sans faire de vagues, je lèverai l′ancre sans discuter
Но без волнений я подниму якорь, не споря
Puisque sans faire de vagues, le bonheur passe et emporte l'amitié
Поскольку без волн счастье проходит мимо и уносит дружбу





Writer(s): Mickaël Miro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.