Paroles et traduction Mickey 3D - La vallée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pa,
pa-pa,
pa
Dah,
dah-dah,
dah
Pa-pa-pa,
ah,
ah-ah
Dah-dah-dah,
ah,
ah-ah
Il
y
a
des
jours
qui
ne
meurent
pas
There
are
days
that
never
die
Et
d'autres
qui
passent
comme
ça
And
others
that
just
pass
us
by
Il
y
a
des
gens
qui
se
souviennent
There
are
people
who
remember
Et
d'autres
à
qui
l'on
doit
tout
raconter
And
others
to
whom
you
have
to
tell
everything
Y
a
plein
de
souvenir
dans
les
bois
There
are
so
many
memories
in
the
woods
Et
des
histoires
de
maquisards
And
stories
of
freedom
fighters
Y
a
des
oiseaux
et
puis
des
anges
There
are
birds
and
then
there
are
angels
Qui
jouent
à
cache-cache
le
dimanche
Who
play
hide-and-seek
on
Sundays
Pa,
pa-pa,
pa
Dah,
dah-dah,
dah
Pa-pa-pa,
ah,
ah-ah
Dah-dah-dah,
ah,
ah-ah
Ya
des
pluies
qui
ne
meurent
pas
There
are
rains
that
never
die
Et
d'autres
qui
passent
comme
ça
And
others
that
just
pass
us
by
Il
y
a
des
gens
qui
se
rappellent
There
are
people
who
remember
Et
d'autres
à
qui
l'on
doit
tout
répéter
And
others
to
whom
you
have
to
repeat
everything
Y
a
plein
de
fourmis
dans
les
bois
(pa,
pa-pa,
pa)
There
are
so
many
ants
in
the
woods
(dah,
dah-dah,
dah)
Qui
mangent
des
mousses
au
chocolat
(pa,
pa-pa,
pa)
Who
eat
chocolate
mousse
(dah,
dah-dah,
dah)
Y
a
des
papillons
qui
s'agacent
(pa,
pa-pa,
pa)
There
are
butterflies
who
are
annoyed
(dah,
dah-dah,
dah)
Mettez-vous
un
peu
à
leur
place
(pa,
pa-pa,
papa)
Put
yourself
in
their
shoes
(dah,
dah-dah,
dah)
Il
y
a
des
lunes
de
miel
(pa-pa-pa-pa,
pa-pa,
pa)
There
are
honeymoons
(dah-dah-dah-dah,
dah-dah,
dah)
Qui
n'en
finissent
pas
de
sucrer
(pa-pa-pa-pa,
pa-pa,
pa)
That
never
stop
being
sweet
(dah-dah-dah-dah,
dah-dah,
dah)
Et
puis
des
montagnes
de
sel
(pa-pa-pa-pa,
pa-pa,
pa)
And
then
there
are
mountains
of
salt
(dah-dah-dah-dah,
dah-dah,
dah)
Le
monde
est
une
vallée
de
larmes
(pa-pa-pa-pa,
pa-pa,
papa)
The
world
is
a
valley
of
tears
(dah-dah-dah-dah,
dah-dah,
dah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mickael Stephane Furnon, Najah El Mahmoud, Aurelien Joanin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.