Mickey 3D - Le sixième sens - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mickey 3D - Le sixième sens




Le sixième sens
The Sixth Sense
On dirait qu'la planète ou l'on vit n'est pas nette
It seems like the planet we live on is not clean
On le sent tout l'temps...
We always feel it...
On dirait qu'y a des gens qui passent par les fenêtres
It seems like there are people passing through the windows
On le sent tout l'temps...
We always feel it...
Je sais pas si c'est vrai ou si c'est du pipeau
I don't know if it's true or if it's nonsense
Paraît même qu'y a des gens qui rêvent du futur
They even say that there are people who dream of the future
Moi je n'vois l'avenir que dans mes souvenirs...
I only see the future in my memories...
Refrain
Chorus
Je vois la guerre, dans le désert
I see war in the desert
Je vois des étoiles qui filent à l'envers
I see stars falling upwards
De la violence, dans le silence
Violence in the silence
Et les courageux perdent connaissance
And the brave lose consciousness
Il y a des jours, sur le parcours
There are days along the way
Ou les amoureux ne voient plus l'amour
When lovers no longer see love
De la distance, dans nos vacances
Distance in our vacations
Et les paresseux sont tous en avance
And the lazy are all ahead
Paraît qu'y a des bandits qui nous veulent de bien
They say there are thugs who want good for us
Tout le monde le dit...
Everyone says so...
Paraît qu'y a des gentils qui ont du sang sur les mains
They say there are kind people who have blood on their hands
Tout le monde le sait...
Everyone knows it...
Je sais pas si c'est vrai ou si c'est du pipeau
I don't know if it's true or if it's nonsense
Paraît qu'y a des salauds qui s'prennent pour des héros
They say there are bastards who think they're heroes
Moi je croit qu'l'avenir nous réserve le pire...
I believe that the future holds the worst for us...
Refrain
Chorus
Y'a des sirènes dans nos réveils
There are sirens in our alarm clocks
Qui nous rappelle qu'on est des appareils
To remind us that we are just devices
Dans le système, plein de ficelles
In the system, full of strings
On se ramasse tous un jour a la pelle
We all end up being buried one day
Y a de la place, dans les espace
There is space, in space
Des calendriers par dessus les traces
Calendars over the traces
Et de la glasses, dans nos godasses
And glass in our shoes
Y a pas que les singes qui font la grimace
Monkeys aren't the only ones making faces





Writer(s): Mickael Stephane Furnon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.