Mickey 3D - Les lumières dans la plaine (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mickey 3D - Les lumières dans la plaine (Live)




Les lumières dans la plaine (Live)
Огни в долине (Live)
Est-ce que t'as déjà vu Les Lumières Dans La Plaine
Видела ли ты когда-нибудь Огни В Долине,
Quand tu descends le soir des montagnes agiles?
Когда вечером спускаешься с быстрых гор?
On dirait des étoiles qui s'raient tombées du ciel .
Они похожи на звезды, упавшие с неба.
Quand j'étais p'tit j'croyais qu'c'étaient les f'nêtres des gens;
В детстве я думал, что это окна домов,
Que si j'me concentrais si j'regardais vraiment,
Что если я сосредоточусь, если буду смотреть внимательно,
Jpourrais peut-être les voir déambuler chez eux
То смогу увидеть, как люди ходят у себя дома.
Le jour j'ai compris qu'c'étaient les réverbères,
В тот день, когда я понял, что это фонари,
J'étais un peu déçu mon histoire était mieux.
Я был немного разочарован, моя история была лучше.
Tu vois, la vie, c'est comme Les Lumières Dans La Plaine
Понимаешь, жизнь как эти Огни В Долине,
C'est chouette, ça brille, c'est pas ce qu'on croit .
Это здорово, это сияет, но это совсем не то, что мы думаем.
Tu vois, la vie, c'est comme Les Lumières Dans La Plaine
Понимаешь, жизнь как эти Огни В Долине,
C'est triste et c'est joli mais c'est jamais ce qu'on croit.
Это грустно и красиво, но это никогда не то, что мы думаем.
Est-ce que t'as déjà vu Les Lumières Dans La Plaine
Видела ли ты когда-нибудь Огни В Долине,
Quand on descend le soir des montagnes agiles?
Когда вечером спускаешься с быстрых гор?
Et bin tu vois la vie c'est comme Les Lumières Dans La Plaine:
Ведь видишь, жизнь как эти Огни В Долине:
C'est chouette, ça brille, mais c'est jamais ce qu'on croit:
Это здорово, это сияет, но это никогда не то, что мы думаем:
Comme Les Lumières Dans La Plaine.
Как Огни В Долине.





Writer(s): Mickael Stephane Furnon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.