Mickey 3D - Mimoun (fils de Harki) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mickey 3D - Mimoun (fils de Harki)




Mimoun (fils de Harki)
Мимоун (сын Харки)
Mimoun, il fait des trous dans des cartons
Мимоун, моя дорогая, он делает дырки в картоне,
Tous les matins il va pointer
Каждое утро он идет отмечаться,
Dans l'usine ça sent pas bon
На завод, где плохо пахнет,
tout le monde fait que d'tousser
Где все только и делают, что кашляют.
Il sait pas très bien d'où il vient
Он толком не знает, откуда он родом,
Tout ce qu'il sait, c'est qu'il est pas Français
Все, что он знает, это то, что он не француз.
Il aurait bien aimé pourtant
Он бы очень хотел, правда,
Mais les gens font que de l'éviter
Но люди его все время сторонятся.
Alors il reste planté
Вот он и стоит там, застыв,
Raconte des trucs à la fraiseuse, qui lui dit, "mon gars, t'arrête pas"
Рассказывает истории фрезерному станку, а тот ему говорит: "Парень, не останавливайся".
Mimoun, il a bientôt 40 ans
Мимоуну, моя милая, скоро 40,
Mais il est toujours chez sa mère
Но он все еще живет с матерью.
C'est parce qu'elle est un peu malade
Это потому, что она немного болеет,
Depuis qu'elle a perdu son père
С тех пор, как потеряла отца.
Et comme c'était lui le plus grand des fils
И поскольку он был старшим из сыновей,
Il est parti bosser
Он пошел работать.
À l'école, il s'débrouillait bien
В школе у него хорошо получалось,
L'aurait bien voulu continuer
Он бы хотел продолжить учиться.
Comme si la vie s'était posée sur lui
Как будто жизнь навалилась на него,
En lui disant, "toi, tu bouges pas, les trucs jolis, c'est pas pour toi"
Сказав ему: "Ты, никуда не денешься, красивые вещи это не для тебя".
Mimoun, il imagine qu'il est déjà mort
Мимоун, любимая, представляет, что он уже умер,
C'est sa façon de s'évader
Это его способ сбежать от реальности.
Et comme il y croit plus très fort
И поскольку он уже ни во что особо не верит,
Il dit qu'un jour, il va s'tailler les veines
Он говорит, что однажды вскроет себе вены,
Plutôt que de s'en aller
Вместо того, чтобы уехать,
Pour être ailleurs un étranger
Чтобы быть чужаком где-то еще,
Qui fait peur à la ménagère
Которого боятся домохозяйки,
Et qui occupe les policiers
И которым занимаются полицейские.
Alors, il reste planté
Вот он и стоит там, застыв,
Raconte des trucs à la fraiseuse qui lui dit, "mon gars, t'arrête pas"
Рассказывает истории фрезерному станку, а тот ему говорит: "Парень, не останавливайся".
Comme si la vie s'était posée sur lui
Как будто жизнь навалилась на него,
En lui disant, "toi, tu bouges pas, les trucs jolis, c'est pas pour toi"
Сказав ему: "Ты, никуда не денешься, красивые вещи это не для тебя".





Writer(s): Mickael Stephane Furnon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.