Mickey 3D - Méfie-toi l'escargot - traduction des paroles en allemand

Méfie-toi l'escargot - Mickey 3Dtraduction en allemand




Méfie-toi l'escargot
Pass auf, Schnecke
J'ai entendu les mots
Ich habe die Worte gehört
Mais j'ai perdu la voix
Aber ich habe meine Stimme verloren
J'ai tout mis dans mon sac à dos
Ich habe alles in meinen Rucksack gepackt
Et j'ai tracé tout droit
Und bin geradewegs losgezogen
Méfie-toi l'escargot
Pass auf, Schnecke
J'en ai connu des combats
Ich habe schon Kämpfe erlebt
Et quand la neige deviendra bleue
Und wenn der Schnee blau wird
T'auras perdu tes yeux
Wirst du deine Augen verloren haben
Y a des paroles qui tuent
Es gibt Worte, die töten
Des refrains qui remuent
Refrains, die bewegen
Y a du bruit dans la rue
Es gibt Lärm auf der Straße
Je sais bien qu'à la fin
Ich weiß genau, dass am Ende
C'est toujours pareil
Es immer dasselbe ist
Je sais bien qu'en chemin
Ich weiß genau, dass unterwegs
Tu traînes
Du trödelst
Je sais bien qu'à la fin
Ich weiß genau, dass am Ende
C'est toujours pareil
Es immer dasselbe ist
Je sais bien qu'en chemin
Ich weiß genau, dass unterwegs
Tu traînes
Du trödelst
J'ai pas dit aux oiseaux
Ich habe den Vögeln nicht gesagt
Que tu les aimais pas
Dass du sie nicht mochtest
J'ai pas réveillé les corbeaux
Ich habe die Krähen nicht geweckt
Qui n'attendaient que ça
Die nur darauf warteten
Méfie-toi l'escargot
Pass auf, Schnecke
J'en ai perdu des combats
Ich habe Kämpfe verloren
Mais j'ai gardé dans mon cerveau
Aber ich habe in meinem Kopf bewahrt
Quelques traces de toi
Einige Spuren von dir
Y a des paroles qui tuent
Es gibt Worte, die töten
Des refrains qui remuent
Refrains, die bewegen
Y a du bruit dans la rue
Es gibt Lärm auf der Straße
Je sais bien qu'à la fin
Ich weiß genau, dass am Ende
C'est toujours pareil
Es immer dasselbe ist
Je sais bien qu'en chemin
Ich weiß genau, dass unterwegs
Tu traînes
Du trödelst
Je sais bien qu'à la fin
Ich weiß genau, dass am Ende
C'est toujours pareil
Es immer dasselbe ist
Je sais bien qu'en chemin
Ich weiß genau, dass unterwegs
Tu traînes
Du trödelst
Je sais bien qu'à la fin
Ich weiß genau, dass am Ende
C'est toujours pareil
Es immer dasselbe ist
Je sais bien qu'en chemin
Ich weiß genau, dass unterwegs
Tu traînes
Du trödelst
Je sais bien qu'à la fin
Ich weiß genau, dass am Ende
C'est toujours pareil
Es immer dasselbe ist
Je sais bien qu'en chemin
Ich weiß genau, dass unterwegs
Tu traînes
Du trödelst





Writer(s): Mickaël Furnon, Najah El Mahmoud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.