Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand on avait 7 ou 8 ans
Als wir 7 oder 8 Jahre alt waren
Si
on
regarde
vers
le
soleil,
Wenn
man
zur
Sonne
schaut,
Y
a
des
souvenirs
qui
se
réveillent,
Gibt
es
Erinnerungen,
die
erwachen,
On
voit
passer
quelques
abeilles
Man
sieht
ein
paar
Bienen
vorbeifliegen
On
se
souvient
Man
erinnert
sich
Il
suffit
d'marcher
sous
la
pluie
Es
genügt,
im
Regen
zu
gehen
Pour
se
rendre
compte
comme
on
est
p'tits
Um
zu
merken,
wie
klein
man
ist
Au
mois
de
juin
les
parapluies
Im
Juni
sind
die
Regenschirme
Le
jour
traîne,
plus
longtemps
Der
Tag
zieht
sich,
länger
hin
Et
le
ciel,
se
détend
Und
der
Himmel,
entspannt
sich
Les
gens
prennent,
mieux
le
temps
Die
Leute
nehmen
sich,
mehr
Zeit
Redeviennent,
des
enfants
Werden
wieder,
zu
Kindern
Quand
on
avait
7 ou
8 ans
on
voulaient
aller
voir
la
mer
Als
wir
7 oder
8 Jahre
alt
waren,
wollten
wir
das
Meer
sehen
Et
quand
on
avaient
17
ans
on
voulaient
s'faire
des
filles
super
Und
als
wir
17
waren,
wollten
wir
tolle
Mädchen
kriegen
Des
filles
super
et
puis
la
mer
Tolle
Mädchen
und
dann
das
Meer
Et
on
y
croyait
dur
comme
fer
Und
wir
glaubten
fest
daran
Si
tu
regarde
dans
ton
cerveau
Wenn
du
in
dein
Gehirn
schaust
Pas
besoin
d'enlever
ton
chapeau
Brauchst
du
deinen
Hut
nicht
abzunehmen
Tu
trouvera
quelques
photos
Wirst
du
ein
paar
Fotos
finden
Si
tu
mets
tes
mains
dans
le
foin
Wenn
du
deine
Hände
ins
Heu
steckst
Tu
sens
la
chaleur
qui
revient
Spürst
du
die
Wärme,
die
zurückkehrt
Et
les
odeurs
du
mois
de
juin
Und
die
Gerüche
des
Monats
Juni
Elle
font
du
bien
Sie
tun
gut
Le
jour
traîne,
plus
longtemps
Der
Tag
zieht
sich,
länger
hin
Et
le
ciel,
se
détend
Und
der
Himmel,
entspannt
sich
Les
gens
prennent,
mieux
le
temps
Die
Leute
nehmen
sich,
mehr
Zeit
Redeviennent,
des
enfants
Werden
wieder,
zu
Kindern
Refrain
(bis)
Refrain
(Wiederholung)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mickael Stephane Furnon
Album
Matador
date de sortie
06-06-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.