Paroles et traduction Mickey 3D - Respire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Approche-toi
petit,
écoute-moi
gamin
Подойди
поближе,
послушай
меня,
малышка,
Je
vais
te
raconter
l'histoire
de
l'être
humain
Я
расскажу
тебе
историю
человечества.
Au
début
y
avait
rien,
au
début
c'était
bien
В
начале
ничего
не
было,
в
начале
было
хорошо.
La
nature
avançait,
y
avait
pas
de
chemin
Природа
процветала,
не
было
никаких
дорог.
Puis
l'homme
a
débarqué
avec
ses
gros
souliers
Потом
появился
человек
в
своих
больших
башмаках,
Des
coups
de
pieds
dans
la
gueule
pour
se
faire
respecter
Раздавал
пинки,
чтобы
его
уважали.
Des
routes
à
sens
unique
il
s'est
mis
à
tracer
Односторонние
дороги
он
начал
прокладывать,
Les
flèches
dans
la
plaine
se
sont
multipliées
Стрелки
на
равнине
стали
множиться,
Et
tous
les
éléments
se
sont
vus
maîtrisés
И
все
стихии
оказались
под
контролем.
En
deux
temps
trois
mouvements
l'histoire
était
pliée
В
два
счета
история
была
завершена.
C'est
pas
demain
la
veille
qu'on
fera
marche
arrière
Не
завтра
мы
повернем
назад,
On
a
même
commencé
à
polluer
les
déserts
Мы
даже
начали
загрязнять
пустыни.
Il
faut
que
tu
respires,
et
ça
c'est
rien
de
le
dire
Ты
должна
дышать,
и
это
не
просто
слова,
Tu
vas
pas
mourir
de
rire,
et
c'est
pas
rien
de
le
dire
Тебе
не
до
смеха
будет,
и
это
не
просто
слова.
D'ici
quelques
années
on
aura
bouffé
la
feuille
Через
несколько
лет
мы
съедим
весь
лист,
Et
tes
petits-enfants
ils
n'auront
plus
qu'un
œil
И
у
твоих
внуков
останется
только
один
глаз.
En
plein
milieu
du
front
ils
te
demanderont
Прямо
посреди
лба
они
спросят
тебя,
Pourquoi
toi
t'en
as
deux,
tu
passeras
pour
un
con
Почему
у
тебя
два,
ты
будешь
выглядеть
глупо.
Ils
te
diront
"comment
t'as
pu
laisser
faire
ça"
Они
скажут:
"Как
ты
могла
это
допустить?"
T'auras
beau
te
défendre
leur
expliquer
tout
bas
Ты
будешь
оправдываться,
объяснять
им
тихо,
C'est
pas
ma
faute
à
moi,
c'est
la
faute
aux
anciens
Это
не
моя
вина,
это
вина
стариков.
Mais
y
aura
plus
personne
pour
te
laver
les
mains
Но
не
будет
никого,
чтобы
вымыть
тебе
руки.
Tu
leur
raconteras
l'époque
où
tu
pouvais
Ты
расскажешь
им
о
временах,
когда
ты
могла
Manger
des
fruits
dans
l'herbe
allongé
dans
les
prés
Есть
фрукты
в
траве,
лежа
на
лугах.
Y
avait
des
animaux
partout
dans
la
forêt
Были
животные
повсюду
в
лесу,
Au
début
du
printemps,
les
oiseaux
revenaient
В
начале
весны
птицы
возвращались.
Il
faut
que
tu
respires,
et
ça
c'est
rien
de
le
dire
Ты
должна
дышать,
и
это
не
просто
слова,
Tu
vas
pas
mourir
de
rire,
et
c'est
pas
rien
de
le
dire
Тебе
не
до
смеха
будет,
и
это
не
просто
слова.
Il
faut
que
tu
respires,
c'est
demain
que
tout
empire
Ты
должна
дышать,
завтра
все
станет
хуже,
Tu
vas
pas
mourir
de
rire,
et
c'est
pas
rien
de
le
dire
Тебе
не
до
смеха
будет,
и
это
не
просто
слова.
Le
pire
dans
cette
histoire
c'est
qu'on
est
des
esclaves
Хуже
всего
в
этой
истории
то,
что
мы
рабы,
Quelque
part
assassin,
ici
bien
incapable
Где-то
убийцы,
здесь
же
бессильны,
De
regarder
les
arbres
sans
se
sentir
coupable
Смотреть
на
деревья,
не
чувствуя
вины.
À
moitié
défroqués,
cent
pour
cent
misérables
Полураздетые,
на
сто
процентов
несчастные.
Alors
voilà
petit,
l'histoire
de
l'être
humain
Вот
так,
малышка,
история
человечества.
C'est
pas
joli
joli,
et
j'connais
pas
la
fin
Не
очень-то
красивая,
и
я
не
знаю
конца.
T'es
pas
né
dans
un
chou
mais
plutôt
dans
un
trou
Ты
родилась
не
в
капусте,
а
скорее
в
яме,
Qu'on
remplit
tous
les
jours
comme
une
fosse
à
purin
Которую
мы
наполняем
каждый
день,
как
выгребную
яму.
Il
faut
que
tu
respires,
et
ça
c'est
rien
de
le
dire
Ты
должна
дышать,
и
это
не
просто
слова,
Tu
vas
pas
mourir
de
rire,
et
c'est
pas
rien
de
le
dire
Тебе
не
до
смеха
будет,
и
это
не
просто
слова.
Il
faut
que
tu
respires,
c'est
demain
que
tout
empire
Ты
должна
дышать,
завтра
все
станет
хуже,
Tu
vas
pas
mourir
de
rire,
et
ça
c'est
rien
de
le
dire
Тебе
не
до
смеха
будет,
и
это
не
просто
слова.
Il
faut
que
tu
respires
Ты
должна
дышать,
Il
faut
que
tu
respires
Ты
должна
дышать,
Il
faut
que
tu
respires
Ты
должна
дышать,
Il
faut
que
tu
respires
Ты
должна
дышать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MICKAEL STEPHANE FURNON, Najah El Mahmoud, Aurelien Joanin
Album
Respire
date de sortie
16-03-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.