Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu dis mais ne sais pas (Live)
Du sagst, aber weißt nicht (Live)
Tu
dis
mais
ne
sais
pas,
qu'on
n'est
pas
là
pour
ça
Du
sagst,
aber
weißt
nicht,
dass
wir
nicht
dafür
da
sind
Que
toutes
les
larmes
de
la
terre,
non,
ne
coulent
pas
pour
toi
Dass
alle
Tränen
der
Erde,
nein,
nicht
für
dich
fließen
La
vie
est
un
mystère,
la
mort
un
courant
d'air
Das
Leben
ist
ein
Geheimnis,
der
Tod
ein
Luftzug
Oh
je
t'en
prie
ne
parle
pas,
j'ai
bien
trop
peur
de
prendre
froid.
Oh
ich
bitte
dich,
sprich
nicht,
ich
habe
viel
zu
viel
Angst
zu
frieren.
Tu
dis
mais
ne
sais
pas
Du
sagst,
aber
weißt
nicht
Tu
cries
mais
ne
sais
pas
Du
schreist,
aber
weißt
nicht
A
côté
de
chez
moi,
certains
font
des
affaires
Nebenan
bei
mir
machen
manche
Geschäfte
Y
en
a
plein
des
comme
toi,
moi,
je
n'en
ai
que
faire
Es
gibt
viele
wie
dich,
mir
ist
das
egal
Je
sais
que
rien
ne
sert,
de
courir
à
travers
Ich
weiß,
dass
es
nichts
nützt,
[einfach]
durchzurennen
Que
même
avant
des
petits
pas,
ça
pour
sûr
on
avancera
Dass
wir
auch
mit
kleinen
Schritten,
das
ist
sicher,
vorankommen.
Tu
dis
mais
ne
sais
pas
Du
sagst,
aber
weißt
nicht
Tu
cries
mais
ne
sais
pas
Du
schreist,
aber
weißt
nicht
Welcome
to
the
Universe,
where
everybody
gets
fun!
Willkommen
im
Universum,
wo
jeder
Spaß
hat!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mickael Stephane Furnon, Aurelien Joanin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.