Mickey 3D - Yula (Ma fiancée galactique) - traduction des paroles en allemand

Yula (Ma fiancée galactique) - Mickey 3Dtraduction en allemand




Yula (Ma fiancée galactique)
Yula (Meine galaktische Verlobte)
Je ne crois pas aux histoires de fantômes
Ich glaube nicht an Geistergeschichten
Et je vois bien que tu n'es pas des nôtres
Und ich sehe wohl, dass du nicht eine von uns bist
Mais d'où viens-tu indicible Yula?
Aber woher kommst du, unbeschreibliche Yula?
Si tu m'acceptes dans ta galaxie
Wenn du mich in deiner Galaxie akzeptierst
Je te promets que je serai gentil
Verspreche ich dir, dass ich nett sein werde
Je ferai tout pour que tu veuilles de moi
Ich werde alles tun, damit du mich willst
Après, j't'emmènerai sur la Terre
Danach nehme ich dich mit zur Erde
On ira voir les morts
Wir werden die Toten besuchen
Qui font semblant de vivre
Die so tun, als ob sie lebten
Et puis, tout nus dans le désert
Und dann, ganz nackt in der Wüste
Tu me feras la guerre
Wirst du mit mir kämpfen
Un peu comme dans un film de Laurence d'Arabie
Ein bisschen wie in einem Film von Lawrence von Arabien
Ou d'Cecil B.De Mille
Oder von Cecil B. DeMille
Yula
Yula
J'aime bien tes yeux quand ils changent de couleur
Ich mag deine Augen, wenn sie die Farbe wechseln
Je peux sentir sous la pluie ton odeur
Ich kann im Regen deinen Geruch wahrnehmen
J'aime bien le soir quand tu marches avec moi
Ich mag es am Abend, wenn du mit mir spazierst
Sur ma planète il y a beaucoup de tout
Auf meinem Planeten gibt es viel von allem
Mais tout le monde à presque rien du tout
Aber fast jeder hat fast gar nichts
Et je vois bien que tu trouves ça relou
Und ich sehe wohl, dass du das nervig findest
Allez, je t'emmène à la mer
Komm, ich nehme dich mit ans Meer
Tu n'as pas ça chez toi
Das hast du bei dir nicht
Tu fais moins la maligne
Da bist du weniger überheblich
Allez, allonge toi sur le sable
Komm, leg dich in den Sand
Je vais te faire la guerre
Ich werde mit dir kämpfen
Un peu comme dans un film de Kurosawa
Ein bisschen wie in einem Film von Kurosawa
Ou de Catherine Breillat
Oder von Catherine Breillat
Yula
Yula
Après, j't'emmènerai sur la Terre
Danach nehme ich dich mit zur Erde
On ira voir les morts
Wir werden die Toten besuchen
Qui font semblant de vivre
Die so tun, als ob sie lebten
Et puis, tout nus dans le désert
Und dann, ganz nackt in der Wüste
Tu me feras la guerre
Wirst du mit mir kämpfen
Un peu comme dans un film de Laurence d'Arabie
Ein bisschen wie in einem Film von Lawrence von Arabien
Ou d'Cecil B.De Mille
Oder von Cecil B. DeMille
Yula
Yula
Samanou lou tou kafali, na nou sci ta ka desmonta
Samanou lou tou kafali, na nou sci ta ka desmonta
Yeh, nine tou pouho, ampiatanana issita noupouhanou
Yeh, nine tou pouho, ampiatanana issita noupouhanou
Deh outou hinana pala
Deh outou hinana pala
Scheai, scheai nava, scheai nava tou, scheai nava ti n'zie
Scheai, scheai nava, scheai nava tou, scheai nava ti n'zie
Scheai nava ti i rounda (Yula), li kaze toun pouhm piike
Scheai nava ti i rounda (Yula), li kaze toun pouhm piike
La tchouhn t'che touhn del salvanha
La tchouhn t'che touhn del salvanha
N'do soh pikko, n'do soh pikko tou
N'do soh pikko, n'do soh pikko tou
Yeh nine tou pouho, inounah vao vaoh?
Yeh nine tou pouho, inounah vao vaoh?
Tsy's vao vaoh, tsy's vao vaoh
Tsy's vao vaoh, tsy's vao vaoh
Zaza kelly marary, 'si zaza kelly marary
Zaza kelly marary, 'si zaza kelly marary
Tsy's vao vaoh
Tsy's vao vaoh
Amanou lou tou kafali
Amanou lou tou kafali





Writer(s): Cécile Hercule, Mickaël Furnon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.