Paroles et traduction Mickey Guyton - All American
With
the
lines
on
the
interstate
С
линиями
на
межштатной
трассе
The
dust
on
a
back
road
Пыль
на
проселочной
дороге
We′re
a
Friday
night
football
game
Мы
играем
в
футбол
в
пятницу
вечером.
The
lighters
at
a
rock
show
Зажигалки
на
рок-шоу
With
the
night
shift,
smoke
break,
high
school
heartache
С
ночной
сменой,
перекуром,
школьной
болью
в
сердце
Driving
with
the
windows
down
Еду
с
опущенными
стеклами.
With
the
dance
floors,
church
pews,
suit
and
ties,
tattoos
С
танцполами,
церковными
скамьями,
костюмами
и
галстуками,
татуировками.
One
big
small
town
Один
большой
маленький
город
Ain't
we
all,
ain′t
we
all
American
Разве
не
все
мы,
разве
не
все
мы
американцы?
Ain't
we
all,
ain't
we
all
American
Разве
не
все
мы,
разве
не
все
мы
американцы?
We′re
the
stars
in
a
Texas
sky
Мы
звезды
в
Техасском
небе.
And
the
jukebox
vinyl
И
музыкальный
автомат
винил
We′re
the
New
York
city
lights
Мы-огни
Нью-Йорка.
And
a
hotel
bible
И
Библия
отеля.
We're
hand
me
down,
tailor
made,
daisy
dukes,
dookie
braids
Мы
передаем
меня
вниз,
сшитые
на
заказ,
Дейзи
Дьюкс,
косички
Дуки.
James
Brown
and
James
Dean
Джеймс
Браун
и
Джеймс
Дин
We′re
cold
beer,
champagne,
millionaires,
spare
some
change
Мы-холодное
пиво,
шампанское,
миллионеры,
не
жалейте
мелочи.
And
everything
in
between
И
все,
что
между
ними.
Ain't
we
all,
ain′t
we
all
American
Разве
не
все
мы,
разве
не
все
мы
американцы?
Ain't
we
all,
ain′t
we
all
American
Разве
не
все
мы,
разве
не
все
мы
американцы?
We
got
the
same
stars,
the
same
stripes
У
нас
одинаковые
звезды,
одинаковые
полосы.
Just
wanna
live
that
good
life
Просто
хочу
жить
такой
хорошей
жизнью
Ain't
we
all,
ain't
we
all
American
Разве
не
все
мы,
разве
не
все
мы
американцы?
We′re
different
in
a
million
ways
Мы
отличаемся
миллионом
способов.
But
at
the
end
of
the
day
Но
в
конце
концов
...
Ain′t
we
all
(ain't
we
all)
Разве
мы
не
все
(разве
мы
не
все)
(All
American)
all
American
(oh)
(Все
американское)
все
американское
(о)
Ain′t
we
all
(ain't
we
all)
Разве
мы
не
все
(разве
мы
не
все)
Ain′t
we
all
American
(all
American)
Разве
мы
не
все
американцы
(все
американцы)?
Ain't
we
all
(ain′t
we
all)
Разве
мы
не
все
(разве
мы
не
все)
Ain't
we
all
American
(all
American)
Разве
мы
не
все
американцы
(все
американцы)?
We
got
the
same
stars,
the
same
stripes
(the
same
stripes)
У
нас
одинаковые
звезды,
одинаковые
полосы
(одинаковые
полосы).
Just
wanna
live
that
good
life
Просто
хочу
жить
такой
хорошей
жизнью
Ain't
we
all,
ain′t
we
all
American
(oh
right,
woo)
Разве
мы
не
все,
разве
мы
не
все
американцы?
Yeah,
we′re
all,
all
American
Да,
мы
все,
все
американцы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karen Kosowski, Victoria Banks, Emma-lee, Mickey Guyton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.