Paroles et traduction Mickey Guyton - Indigo
Overlooked,
underrated
Недооцененный,
недооцененный
Misunderstood,
I′ll
explain
it
Неправильно
поняли,
я
объясню.
Little
tired,
not
defeated
Немного
уставший,
но
не
побежденный.
Not
as
seen,
just
as
needed
Не
так
заметно,
как
нужно.
I'm
so
glad
you
came
Я
так
рада,
что
ты
пришел.
If
you
haven′t
caught
my
name
Если
вы
не
расслышали
мое
имя
Hey,
we
haven't
met,
just
call
me
Indigo
Эй,
мы
еще
не
встречались,
просто
Зови
меня
Индиго.
I'm
bluer
than
blue
for
reasons
you
don′t
know
Я
синее,
чем
синее,
по
причинам,
о
которых
ты
не
знаешь.
I′ve
been
here
all
along,
you
ain't
doing
it
alone
Я
был
здесь
все
это
время,
и
ты
не
будешь
делать
это
в
одиночку.
Everybody′s
gotta
shine,
every
color's
gotta
show
Все
должны
сиять,
каждый
цвет
должен
проявляться.
Or
there
ain′t
no
rainbow
or
pot
of
gold
Или
нет
никакой
радуги
или
горшка
с
золотом.
Lord
knows
the
rain
has
been
brutal
Видит
Бог,
дождь
был
жестоким.
But
what
we
learned
can
be
useful
Но
то,
что
мы
узнали,
может
быть
полезным.
Take
my
hand,
you
can
do
it
Возьми
меня
за
руку,
ты
можешь
это
сделать.
It's
hard
to
see
the
truth
Трудно
увидеть
правду.
′Til
the
sun
is
shining
through
it
Пока
солнце
не
засияет
сквозь
него.
Hey,
we
haven't
met,
just
call
me
Indigo
Эй,
мы
еще
не
встречались,
просто
Зови
меня
Индиго.
I'm
bluer
than
blue
for
reasons
you
don′t
know
Я
синее,
чем
синее,
по
причинам,
о
которых
ты
не
знаешь.
I′ve
been
here
all
along,
you
ain't
doing
it
alone
Я
был
здесь
все
это
время,
и
ты
не
будешь
делать
это
в
одиночку.
Everybody′s
gotta
shine,
every
color's
gotta
show
Все
должны
сиять,
каждый
цвет
должен
проявляться.
Or
there
ain′t
no
rainbow
or
pot
of
gold
Или
нет
никакой
радуги
или
горшка
с
золотом.
We
might
not
look
the
same
Возможно,
мы
не
похожи
друг
на
друга.
And
it's
caused
a
lot
of
pain
И
это
причинило
много
боли.
But
maybe
that
can
change
Но,
возможно,
это
может
измениться.
Hey,
we
haven′t
met,
just
call
me
Indigo
Эй,
мы
еще
не
встречались,
просто
Зови
меня
Индиго.
I'm
bluer
than
blue
for
reasons
you
don't
know
Я
синее,
чем
синее,
по
причинам,
о
которых
ты
не
знаешь.
I′ve
been
here
all
along,
you
ain′t
doing
it
alone
Я
был
здесь
все
это
время,
и
ты
не
будешь
делать
это
в
одиночку.
Everybody's
gotta
shine,
every
color′s
gotta
show
Все
должны
сиять,
каждый
цвет
должен
проявляться.
Or
there
ain't
no
rainbow
or
pot
of
gold
Или
нет
никакой
радуги
или
горшка
с
золотом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmy Robbins, Mickey Guyton, - Mozella, Laura Veltz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.