Paroles et traduction Mickey Love - Llamado de Emergencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llamado de Emergencia
Экстренный вызов
No
he
sido
bueno
con
tu
amor
Я
не
был
хорош
с
твоей
любовью,
Se
que
te
he
fallado
lo
sée.
Знаю,
что
подвел
тебя,
знаю
это.
Que
te
he
hecho
llorar
Что
заставил
тебя
плакать,
pero
nunca
lo
quise
hacer
Но
я
никогда
не
хотел
этого
делать.
Tu
dices
la
verdad
tu
tienes
la
razón
my
baby
Ты
говоришь
правду,
ты
права,
моя
малышка.
Las
excusas
no
me
alcanzan
Мне
не
хватает
оправданий,
Pero
no
te
quiero
perder
Но
я
не
хочу
тебя
терять.
Quiero
tener
tu
amor
hasta
el
final
Хочу
твоей
любви
до
конца,
Amarte
sin
mirar
atrás
Любить
тебя,
не
оглядываясь
назад.
Que
puedas
olvidar
que
cometí
una
falla
Чтобы
ты
смогла
забыть
мою
ошибку.
Quiero
recuperar
y
quiero
volverte
hablar
Хочу
все
вернуть
и
снова
говорить
с
тобой,
Que
sepas
que
me
muero
si
no
estaas.
Чтобы
ты
знала,
что
я
умираю
без
тебя.
Negra
ven
devuelveme
la
calma
Милая,
вернись,
верни
мне
спокойствие,
Vuelve
que
me
estas
partiendo
el
almaa.
Вернись,
ты
разрываешь
мне
душу.
Y
no
dudes
que
te
amo
И
не
сомневайся,
что
я
люблю
тебя,
Ya
no
dudes
que
te
amoo.
Больше
не
сомневайся,
что
я
люблю
тебя.
Negra
ven
devuelveme
la
calma
Милая,
вернись,
верни
мне
спокойствие,
Vuelve
que
me
estas
partiendo
el
alma
Вернись,
ты
разрываешь
мне
душу.
Ya
no
dudes
que
te
amo
Больше
не
сомневайся,
что
я
люблю
тебя,
No
dudes
que
te
amo
noo.
Не
сомневайся,
что
я
люблю
тебя,
нет.
Si
tu
supieras
Если
бы
ты
знала,
que
me
he
vuelto
esclavo
de
la
soledad
Что
я
стал
рабом
одиночества,
Que
voy
caminando
sólo
en
la
ciudad
Что
я
брожу
один
по
городу,
Que
te
voy
buscando
nena
en
cada
rincón
Что
я
ищу
тебя,
детка,
в
каждом
уголке,
Y
vuelvo
triste
y
derrotado
a
mi
habitación
И
возвращаюсь
грустный
и
разбитый
в
свою
комнату,
Tomando
tu
foto
lloro
en
el
sillón
Сжимая
твою
фотографию,
плачу
на
диване.
Quiero
que
tu
sepas
que
no
dejo
de
pensar
en
ti
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
не
перестаю
думать
о
тебе.
Negra
ven
devuélveme
la
calma
Милая,
вернись,
верни
мне
спокойствие,
Vuelve
que
me
estas
partiendo
el
alma
Вернись,
ты
разрываешь
мне
душу.
Ya
no
dudes
que
te
amo,
nunca
dudes
que
te
amo
Больше
не
сомневайся,
что
я
люблю
тебя,
никогда
не
сомневайся,
что
я
люблю
тебя.
Nena
piensa,
piensa,
esto
es
un
llamado
de
emergencia
Детка,
подумай,
подумай,
это
экстренный
вызов.
Hay
un
hombre
que
se
muere
por
tu
ausencia,
toma
conciencia
Есть
мужчина,
который
умирает
от
твоего
отсутствия,
осознай
это.
Tu
tienes
la
cura
que
no
tiene
la
ciencia
У
тебя
есть
лекарство,
которого
нет
у
науки.
Nena
piensa,
piensa,
esto
es
un
llamado
de
emergencia
Детка,
подумай,
подумай,
это
экстренный
вызов.
Hay
un
hombre
que
se
muere
por
tu
ausencia,
toma
conciencia
Есть
мужчина,
который
умирает
от
твоего
отсутствия,
осознай
это.
Tu
tienes
la
cura
que
no
tiene
la
ciencia
У
тебя
есть
лекарство,
которого
нет
у
науки.
Negra
ven
devuélveme
la
calma
Милая,
вернись,
верни
мне
спокойствие,
Vuelve
que
me
estas
partiendo
el
alma
Вернись,
ты
разрываешь
мне
душу.
Ya
no
dudes
que
te
amo,
nunca
dudes
que
te
amo,
nooo
Больше
не
сомневайся,
что
я
люблю
тебя,
никогда
не
сомневайся,
что
я
люблю
тебя,
нет.
Nena
piensa,
piensa,
esto
es
un
llamado
de
emergencia
Детка,
подумай,
подумай,
это
экстренный
вызов.
Hay
un
hombre
que
se
muere
por
tu
ausencia,
toma
conciencia
Есть
мужчина,
который
умирает
от
твоего
отсутствия,
осознай
это.
Tu
tienes
la
cura
que
no
tiene
la
ciencia
У
тебя
есть
лекарство,
которого
нет
у
науки.
Nena
piensa,
piensa,
esto
es
un
llamado
de
emergencia
Детка,
подумай,
подумай,
это
экстренный
вызов.
Hay
un
hombre
que
se
muere
por
tu
ausencia,
toma
conciencia
Есть
мужчина,
который
умирает
от
твоего
отсутствия,
осознай
это.
Tu
tienes
la
cura
que
no
tiene
la
ciencia
У
тебя
есть
лекарство,
которого
нет
у
науки.
Quiero
tener
tu
amor
hasta
el
final
Хочу
твоей
любви
до
конца,
Amarte
sin
mirar
atrás
Любить
тебя,
не
оглядываясь
назад.
Que
puedas
olvidar
que
cometí
una
falla
Чтобы
ты
смогла
забыть
мою
ошибку.
Quiero
recuperar
y
quiero
volverte
hablar
Хочу
все
вернуть
и
снова
говорить
с
тобой,
Que
sepas
que
me
muero
si
no
estaas.
Чтобы
ты
знала,
что
я
умираю
без
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mickey love
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.