Paroles et traduction Mickey Newbury - Sunshine
All
of
my
life
it's
been
the
same.
I
found
a
pot
of
gold,
just
a
rusty
chain.
Вся
моя
жизнь
была
одинаковой.
Я
нашёл
горшок
с
золотом,
а
там
лишь
ржавая
цепь.
I
dealt
a
winnin'
hand
in
a
losin'
game,
oh,
I'm
lookin'
for
the
sunshine,
livin'
on
the
rain.
Я
раздал
выигрышную
руку
в
проигрышной
игре,
о,
я
ищу
солнечный
свет,
живя
под
дождем.
Hello,
semi,
are
you
goin'
my
way,
maybe
Tucson
or
sunny
L.
A.?
Привет,
попутчик,
ты
едешь
в
мою
сторону,
может
быть,
в
Тусон
или
солнечный
Лос-Анджелес?
Well,
I've
had
some
hard
times.
What
can
I
say?
I
can't
do
no
cryin'
on
the
shoulder
of
this
road.
Что
ж,
у
меня
были
трудные
времена.
Что
я
могу
сказать?
Я
не
могу
плакать
на
обочине
этой
дороги.
All
of
my
life
(all
of
my
life)
it's
been
the
same
(been
the
same)
I
found
a
pot
of
gold
(pot
of
gold)
just
a
rusty
chain
(rusty
chain)
Вся
моя
жизнь
(вся
моя
жизнь)
была
одинаковой
(была
одинаковой).
Я
нашёл
горшок
с
золотом
(горшок
с
золотом),
а
там
лишь
ржавая
цепь
(ржавая
цепь).
I
dealt
a
winnin'
hand
(winnin'
hand)
in
a
losin'
game,
oh,
I'm
lookin'
for
the
sunshine,
livin'
on
the
rain.
Я
раздал
выигрышную
руку
(выигрышную
руку)
в
проигрышной
игре,
о,
я
ищу
солнечный
свет,
живя
под
дождем.
Yes,
I
clearly
can
remember.
She
was
young,
so
very
tender.
Да,
я
ясно
помню.
Она
была
юной,
такой
нежной.
Lyin'
by
me,
close
beside
me,
she
was
turnin'
every
inch
of
me
into
a
burnin'
flame.
Лежа
рядом
со
мной,
она
превращала
каждый
мой
сантиметр
в
пылающее
пламя.
Oh,
I'm
lookin'
for
the
sunshine,
livin'
on
the
rain.
О,
я
ищу
солнечный
свет,
живя
под
дождем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mickey Newbury
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.