Paroles et traduction Mickey Newbury - You're My Lady Now
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're My Lady Now
Ты теперь моя леди
Oh,
the
lights
of
the
city,
Огни
большого
города,
Sparkle
like
diamonds.
Сверкают,
как
бриллианты.
They
dance
like
a
harlot,
Танцуют,
словно
блудница,
Into
the
dawn.
Навстречу
рассвету.
She
was
an
angel
of
mercy,
Ты
была
ангелом
милосердия,
A
vision
of
heaven.
Видением
небесным
On
earth
in
this
garden,
На
земле,
в
этом
саду
Of
concrete
and
stone.
Из
бетона
и
камня.
She
stands
on
the
corner,
Ты
стоишь
на
углу,
Spins
on
her
toes.
Кружась
на
цыпочках.
Tight
skin
and
satin,
Обтягивающая
кожа
и
атлас,
A
shimmering
rose.
Мерцающая
роза.
Sells
her
young
body,
Продаешь
свое
юное
тело,
To
feed
his
mad
soul.
Чтобы
накормить
его
безумную
душу.
He
was
born
with,
Он
родился,
A
silver
spoon
in
his
nose.
С
серебряной
ложкой
в
носу.
He
said,
"You're
my
lady
now.
Он
сказал:
"Ты
теперь
моя
леди.
Girl,
you're
my
lady
now.
Девочка,
ты
теперь
моя
леди.
Lady,
lay
down.
Леди,
ложись.
Yes,
you're
my
lady
now.
Да,
ты
теперь
моя
леди.
Yes,
you're
my
lady
now.
Да,
ты
теперь
моя
леди.
Girl,
you're
my
lady
now.
Девочка,
ты
теперь
моя
леди.
You're
so
lovely,
Ты
так
прекрасна
In
your
satin
gown."
В
своем
атласном
платье".
He
sits
on
a
corner,
Он
сидит
на
углу
In
shoes
made
of
snakeskin.
В
туфлях
из
змеиной
кожи.
Taylor-made
suit,
Костюм
на
заказ,
And
a
custom-built
Rolls.
И
сделанный
на
заказ
Роллс.
Oh,
his
eyes
are
like
midnight,
О,
его
глаза
как
полночь,
And
his
teeth
are
like
daggers.
А
зубы
как
кинжалы.
He
speaks
from
the
bottomless,
Он
говорит
из
бездонных,
Depths
of
his
soul,
Глубин
своей
души.
"Oh,
you're
my
lady
now.
"О,
ты
теперь
моя
леди.
Yes,
you're
my
lady
now.
Да,
ты
теперь
моя
леди.
Oh,
you
are
so
lovely,
О,
ты
так
прекрасна
In
your
satin
gown."
В
своем
атласном
платье".
Yes,
the
lights
of
the
city,
Да,
огни
большого
города
Sparkle
like
diamonds.
Сверкают,
как
бриллианты.
Down
from
the
country
Из
деревни
And
into
the
town.
И
в
город.
She
was
so
lovely,
Ты
была
так
прекрасна,
And
so
sure
to
be
climbin'
И
так
уверена,
что
будешь
подниматься
A
ladder
that
would
take
her,
По
лестнице,
которая
приведет
тебя,
Right
into
the
ground.
Прямо
в
землю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mickey Newbury
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.