Mickey Taveras - Cuando Acaba el Placer - traduction des paroles en allemand

Cuando Acaba el Placer - Mickey Taverastraduction en allemand




Cuando Acaba el Placer
Wenn die Lust zu Ende ist
Hoy hago el amor
Heute liebe ich
Con otra persona
Mit einer anderen Person
Pero el corazón
Aber mein Herz
Por siempre tuyo es
Gehört für immer dir
Mi cuerpo se da
Mein Körper gibt sich hin
Y el alma perdona
Und die Seele vergibt
Tanta soledad
So viel Einsamkeit
Va a hacerme enloquecer
Wird mich verrückt machen
Contaré que es amor
Ich werde erzählen, dass es Liebe ist
Juraré que es pasión
Ich werde schwören, dass es Leidenschaft ist
Y dire lo que siento con todo cariño y en ti pensaré
Und ich werde sagen, was ich fühle, mit aller Zuneigung, und an dich denken
Dejaré el corazón
Ich werde mein Herz hingeben
Seré todo, emoción
Ich werde ganz Gefühl sein
La verdad es que miento si vivo pensando que te olvidaré
Die Wahrheit ist, dass ich lüge, wenn ich denke, dass ich dich vergessen werde
Cuando al fin acabo
Wenn endlich vorbei ist
La ilusión que invente
Die Illusion, die ich erfunden habe
Y se va la emoción, yo quisiera también ver el tiempo correr
Und die Erregung schwindet, möchte ich auch die Zeit vergehen sehen
Yo no quién me amo
Ich weiß nicht, wer mich geliebt hat
Que habré dicho, no
Was ich gesagt habe, weiß ich nicht
Y es entonces que entiendo se mide el amor cuando acaba el placer
Und dann verstehe ich, dass man die Liebe misst, wenn die Lust zu Ende ist
Sigues dentro de mi pecho y vivo recordando
Du bist immer noch in meiner Brust und ich lebe in Erinnerungen
Cuando pienso en ti yo siento que te estoy amando
Wenn ich an dich denke, fühle ich, dass ich dich liebe
Y cuando llega el deseo es tu nombre el que llamo
Und wenn die Sehnsucht kommt, ist es dein Name, den ich rufe
Puede que no seas tú, pero es a ti a quien amo
Vielleicht bist du es nicht, aber dich liebe ich
Za-ba-da-ba-da, pa-da, pa-pa-du-ru-ra
Za-ba-da-ba-da, pa-da, pa-pa-du-ru-ra
Sigues dentro de mi pecho y vivo recordando
Du bist immer noch in meiner Brust und ich lebe in Erinnerungen
Cuando pienso en ti yo siento que te estoy amando
Wenn ich an dich denke, fühle ich, dass ich dich liebe
Y cuando llega el deseo es tu nombre el que llamo
Und wenn die Sehnsucht kommt, ist es dein Name, den ich rufe
Puede que no seas tú, pero es a ti a quien amo
Vielleicht bist du es nicht, aber dich liebe ich
Sigues dentro de mi pecho y vivo recordando
Du bist immer noch in meiner Brust und ich lebe in Erinnerungen
Cuando pienso en ti yo siento que te estoy amando
Wenn ich an dich denke, fühle ich, dass ich dich liebe
Y cuando llega el deseo es tu nombre el que llamo
Und wenn die Sehnsucht kommt, ist es dein Name, den ich rufe
Puede que no seas tú, pero es a ti a quien amo
Vielleicht bist du es nicht, aber dich liebe ich
Que va
Ach was
Contaré que es amor
Ich werde erzählen, dass es Liebe ist
Juraré que es pasión
Ich werde schwören, dass es Leidenschaft ist
Y dire lo que siento con todo cariño y en ti pensaré
Und ich werde sagen, was ich fühle, mit aller Zuneigung, und an dich denken
Dejaré el corazón
Ich werde mein Herz hingeben
Seré todo emoción
Ich werde ganz Gefühl sein
La verdad es que miento si vivo pensando que te olvidaré
Die Wahrheit ist, dass ich lüge, wenn ich denke, dass ich dich vergessen werde
Cuando al fin acabó
Wenn endlich vorbei ist
La ilusión que inventé
Die Illusion, die ich erfunden habe
Y se va la emoción, yo quisiera también ver el tiempo correr
Und die Erregung schwindet, möchte ich auch die Zeit vergehen sehen
Yo no quién me amo
Ich weiß nicht, wer mich geliebt hat
Que habré dicho, no
Was ich gesagt habe, weiß ich nicht
Y es entonces que entiendo se mide el amor cuando acaba el placer
Und dann verstehe ich, dass man die Liebe misst, wenn die Lust zu Ende ist
Sigues dentro de mi pecho y vivo recordando
Du bist immer noch in meiner Brust und ich lebe in Erinnerungen
Cuando pienso en ti yo siento que te estoy amando
Wenn ich an dich denke, fühle ich, dass ich dich liebe
Y cuando llega el deseo es tu nombre el que llamo
Und wenn die Sehnsucht kommt, ist es dein Name, den ich rufe
Puede que no seas tú, pero es a ti a quien amo
Vielleicht bist du es nicht, aber dich liebe ich
Za-ba-da-ba-da, pa-da, pa-pa-du-ru-ra
Za-ba-da-ba-da, pa-da, pa-pa-du-ru-ra





Writer(s): Mano, Sergio De Souza, Francisco Figueiredo Roque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.