Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
dejaste
cuando
mas
necesitaba
de
tu
amor
You
left
me
when
I
needed
your
love
the
most
Justamente
cuando
mas
yo
te
queria
Precisely
when
I
loved
you
the
most
No
te
importo
que
yo
te
rogara
que
te
quedaras
amor
You
didn't
care
that
I
begged
you
to
stay,
my
love
Mientras
yo
sufria
por
ti,
lloraba
por
ti
de
rabia
porque
While
I
suffered
for
you,
cried
for
you,
raged
because
Todo
lo
que
yo
sentia
por
ti,
tu
no
lo
sentias
por
mi.
Everything
I
felt
for
you,
you
didn't
feel
for
me.
Mientras
mas
pasaba
el
tiempo
yo
pensaba
mas
en
ti
The
more
time
passed,
the
more
I
thought
of
you
Recordando
los
momentos
que
vivimos
tu
y
yo
Remembering
the
moments
we
lived,
you
and
I
Aquel
atardecer
cuando
te
bese
por
primera
vez
That
sunset
when
I
kissed
you
for
the
first
time
Yo
me
sentia
feliz,
muy
feliz,
tan
feliz,
I
felt
happy,
so
happy,
so
very
happy,
Tanto
que
no
se
lo
que
hiciste
tu
para
yo
quererte
asi
So
much
so
that
I
don't
know
what
you
did
to
make
me
love
you
like
this.
Cierro
los
ojos
y
te
miro
a
ti
I
close
my
eyes
and
I
see
you
Si
digo
algo,
te
lo
digo
a
ti
If
I
say
something,
I
say
it
to
you
Tu
me
haces
falta
para
ser
feliz.
I
need
you
to
be
happy.
Ya
no
soporto
mas
este
dolor
I
can't
bear
this
pain
anymore
Que
me
desvanece
cada
dia
mas
y
mas
It
fades
me
away
more
and
more
each
day
La
vida
es
algo
absurdo
para
mi
si
tu
no
estas
Life
is
absurd
to
me
if
you're
not
here
Lo
unico
que
hago
es
pensarte
y
que
mas
da.
All
I
do
is
think
of
you,
and
what's
the
point.
Cierro
los
ojos
y
te
miro
a
ti
I
close
my
eyes
and
I
see
you
Si
digo
algo,
te
lo
digo
a
ti
If
I
say
something,
I
say
it
to
you
Tu
me
haces
falta
para
ser
feliz.
I
need
you
to
be
happy.
Ya
no
soporto
mas
este
dolor
I
can't
bear
this
pain
anymore
Que
me
desvanece
cada
dia
mas
y
mas
It
fades
me
away
more
and
more
each
day
La
vida
es
algo
absurdo
para
mi
si
tu
no
estas
Life
is
absurd
to
me
if
you're
not
here
Lo
unico
que
hago
es
pensarte
y
que
mas
da.
All
I
do
is
think
of
you,
and
what's
the
point.
Ya
no
soporto
mas
este
dolor
I
can't
bear
this
pain
anymore
Un
dolor
tan
grande
que
llena
mi
alma
que
me
desespera
y
me
roba
la
calma
Such
a
great
pain
that
fills
my
soul,
that
drives
me
to
despair
and
steals
my
peace
Ya
no
soporto
mas
este
dolor
I
can't
bear
this
pain
anymore
Me
dejaste
solo
aqui
sufriendo
justo
cuando
mas
te
estoy
queriendo
You
left
me
alone
here
suffering,
just
when
I
love
you
the
most
Ya
no
soporto
mas
este
dolor
I
can't
bear
this
pain
anymore
Oye
tu
me
haces
sufrir,
tu
me
haces
llorar
bebecita
me
tienes
enfermo,
Listen,
you
make
me
suffer,
you
make
me
cry,
baby,
you're
making
me
sick,
Lleno
de
ansiedad
Full
of
anxiety.
Ya
no
soporto
mas
este
dolor
I
can't
bear
this
pain
anymore
Y
aunque
llenaste
el
vacio
que
habia
en
mi
pecho
luego
te
marchaste
And
even
though
you
filled
the
void
in
my
chest,
you
then
left
En
el
mejor
momento
At
the
best
moment
Ya
no
soporto
mas
este
dolor
I
can't
bear
this
pain
anymore
Ahh
ahh
ahh
ya
no
soporto
mas
Ahh
ahh
ahh
I
can't
bear
it
anymore
Ya
no
soporto
mas
este
dolor
I
can't
bear
this
pain
anymore
Uhh
cuando
te
marchaste
solo
me
dejaste.
Uhh
when
you
left
you
just
left
me
alone.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Almanzar
Album
Lucharé
date de sortie
01-01-1995
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.