Mickie Krause - Der Ober bricht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mickie Krause - Der Ober bricht




Der Ober bricht
The Waiter Breaks Down
Auf geht′s Buam die Musik kommt!
Let's go boys, the music's here!
Snowboard fahren, Après-Ski die Stimmung ist echt cool.
Snowboarding, après-ski, the atmosphere is really cool.
Die Arme hoch und mitgemacht, man stellt sich auf den Stuhl.
Raise your arms and join in, stand on your chair.
Alle singen lautstark mit und zwar aus voller Seele,
Everyone sing out loud, with all your soul,
Und schütten sich mit Power den Glühwein in die Kehle.
And pour the mulled wine down your throat with power.
Nun laden sie den Ober ein, denn der ist immer durstig.
Now they invite the waiter, because he's always thirsty.
Und nach der zehnten Runde Wein, da wird's erst richtig lustig.
And after the tenth round of wine, that's when it gets really funny.
Der Ober bricht, (jawohl)
The waiter breaks down, (yes indeed)
Der Ober bricht, (jawohl)
The waiter breaks down, (yes indeed)
Denn er verträgt den Glühwein nicht.
Because he can't handle the mulled wine.
Der Ober bricht, (Der Ober bricht)
The waiter breaks down, (The waiter breaks down)
Der Ober bricht, (der Ober bricht)
The waiter breaks down, (the waiter breaks down)
Es fällt ihm so aus dem Gesicht.
It spills out of his face.
Jetzt spuckt er in die Tüte,
Now he's spitting into the bag,
Oh Gott, du meine Güte.
Oh god, oh dear.
Jetzt bläst er Sie noch auf; es knallt.
Now he's blowing it up; it pops.
Ich lauf und lauf und lauf.
I run and run and run.
Und nach dem Schreck, da kommen wir zurück zum Après S ki.
And after the shock, we get back to the après-ski.
Der Ober ist total beschmiert, am Hemd und auch am Knie.
The waiter is completely covered, on his shirt and on his knee.
So langsam sind wir auch schon heiter, haben einen auf.
We're slowly getting tipsy too, having one too many.
Wir kippen brav und fleißig noch drei, vier Glühwein drauf.
We're tipping back three or four more mulled wines, nice and easy.
Dann laden wir den Ober ein, denn der ist ja so durstig.
Then we invite the waiter, because he's so thirsty.
Und nach dem nächsten Gläschen Wein, da wird es noch mal lustig.
And after the next glass of wine, it gets funny again.
Der Ober bricht, (jawohl)
The waiter breaks down, (yes indeed)
Der Ober bricht, (jawohl)
The waiter breaks down, (yes indeed)
Denn er verträgt den Glühwein nicht.
Because he can't handle the mulled wine.
Der Ober bricht, (Der Ober bricht)
The waiter breaks down, (The waiter breaks down)
Der Ober bricht, (der Ober bricht)
The waiter breaks down, (the waiter breaks down)
Es fällt ihm so aus dem Gesicht.
It spills out of his face.
Jetzt spuckt er in die Tüte,
Now he's spitting into the bag,
Oh Gott, du meine Güte.
Oh god, oh dear.
Jetzt bläst er Sie noch auf; es knallt.
Now he's blowing it up; it pops.
Ich lauf und lauf und lauf.
I run and run and run.
Der Ober bricht, (jawohl)
The waiter breaks down, (yes indeed)
Der Ober bricht, (jawohl)
The waiter breaks down, (yes indeed)
Denn er verträgt den Glühwein nicht.
Because he can't handle the mulled wine.
Der Ober bricht, (Der Ober bricht)
The waiter breaks down, (The waiter breaks down)
Der Ober bricht, (der Ober bricht)
The waiter breaks down, (the waiter breaks down)
Es fällt ihm so aus dem Gesicht.
It spills out of his face.
Jetzt spuckt er in die Tüte,
Now he's spitting into the bag,
Oh Gott, du meine Güte.
Oh god, oh dear.
Jetzt bläst er Sie noch auf; es knallt.
Now he's blowing it up; it pops.
Ich lauf und lauf und lauf
I run and run and run
Ich lauf und lauf und lauf. Jawohl!
I run and run and run. Yes indeed!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.