Mickie Krause - Die Sonne scheint den ganzen Tach - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mickie Krause - Die Sonne scheint den ganzen Tach




Die Sonne scheint den ganzen Tach
The sun shines all day long
Immer nur nach Malle, immer nur dahin, mit Wodka und Sangria an der Playa stehn.
Always only to Malle, always only there, with vodka and sangria on the beach.
So wie jedes Jahr und so kanns immer weiter gehen, was anderes haben wir noch nie gesehen.
As every year and so it can always go on, we have never seen anything else.
Immer nur nach Malle, immer nur dahin, Helmut und Lady Gaga an der Playa sehn.
Always only to Malle, always only there, Helmut and Lady Gaga on the beach.
So wie jede Jahr und so kanns immer weiter gehen.
As every year and so it can always go on.
Mal ehrlich wer kann da schon wiederstehn.
Honestly, who can resist it.
Und die Sonne scheint den ganzen Tach schön warm.
And the sun shines all day long, nice and warm.
Der Grund warum wir noch nie nie woanders warn.
The reason why we've never been anywhere else.
Und die Sonne scheint den ganzen Tach schön warm nen anderen Urlaub kannste dir echt sparn.
And the sun shines all day long, nice and warm, you can really save yourself another vacation.
Und die Sonne scheint den ganzen Tach schön warm.
And the sun shines all day long, nice and warm.
Der Grund warum wir noch nie nie woanders warn.
The reason why we've never been anywhere else.
Und die Sonne scheint den ganzen Tach wie Sau, wir werden nicht braun den wir sind schon blau.
And the sun shines all day long like a pig, we won't get brown because we're already blue.
Und die Sonne scheint.
And the sun shines.
Den ganzen Tach
The whole day
Die Sonne scheint.
The sun shines.
Den ganzen Tach
The whole day
Die Sonne scheint.
The sun shines.
Den ganzen Tach
The whole day
Die Sonne scheint.
The sun shines.
Den ganzen Tach
The whole day
Immer nur nach Malle, immer nur dahin, mit Wodka und Sangria an der Playa stehn.
Always only to Malle, always only there, with vodka and sangria on the beach.
So wie jedes Jahr und so kanns immer weiter gehen, was anderes haben wir noch nie gesehen.
As every year and so it can always go on, we have never seen anything else.
Immer nur nach Malle, immer nur dahin, Helmut und Lady Gaga an der Playa sehn.
Always only to Malle, always only there, Helmut and Lady Gaga on the beach.
So wie jede Jahr und so kanns immer weiter gehen.
As every year and so it can always go on.
Mal ehrlich wer kann da schon wiederstehn.
Honestly, who can resist it.
Und die Sonne scheint den ganzen Tach schön warm.
And the sun shines all day long, nice and warm.
Der Grund weil wir noch nie nie woanders warn.
The reason because we've never been anywhere else.
Und die Sonne scheint den ganzen Tach schön warm nen andern Urlaub kannste dir echt sparn.
And the sun shines all day long, nice and warm, you can really save yourself another vacation.
Und die Sonne scheint den ganzen Tag schön warm.
And the sun shines all day, nice and warm.
Der Grund warum wir noch nie nie woanders warn.
The reason why we've never been anywhere else.
Und die Sonne scheint den ganzen Tag wie Sau, wir werden nicht braun den wir sind schon blau.
And the sun shines all day long like a pig, we won't get brown because we're already blue.
Und die Sonne scheint den ganzen Tach schön warm.
And the sun shines all day long, nice and warm.
Der Grund warum wir noch nie nie woanders warn.
The reason why we've never been anywhere else.
Und die Sonne scheint den ganzen Tag wie Sau, wir werden nicht braun den wir sind schon blau.
And the sun shines all day long like a pig, we won't get brown because we're already blue.
Und die Sonne scheint...
And the sun shines...
Mensch Helmut jetzt werde ich doch braun.
Man Helmut now I'm getting a tan.





Writer(s): A.g.j. Koopmans


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.