Paroles et traduction Mickie Krause - Tinnitus
Wie
kann
das
sein?
Как
это
может
быть?
Ich
weiß
nicht
mehr
was
gestern
war
Я
уже
не
помню,
что
было
вчера
Wo
bin
ich
hier?
Где
я
здесь?
Ich
seh′
noch
immer
nicht
ganz
klar
Я
все
еще
не
совсем
ясно
вижу
Ein
Blick
in
den
Spiegel,
Взгляд
в
зеркало,
Den
ich
da
seh',
den
kenn′
ich
nicht
Кого
я
там
вижу,
я
не
знаю
War
wohl
gestern
zu
gut
drauf,
Наверное,
вчера
было
слишком
хорошо,
Um
nicht
zu
sagen
hackedicht
Чтобы
не
сказать,
что
взломанный
герметичный
Ich
hab'
'nen
Tinnitus
im
Auge,
У
меня
шум
в
ушах
в
глазах,
Ich
seh′
überall
nur
Pfeifen
Я
вижу
только
свист
повсюду,
Hab
ich
′nen
Brett
vorm
Kopf
У
меня
есть
доска
перед
головой
Oder
ist
es
wahr?
Или
это
правда?
Ich
krieg'
′ne
Gänsehautentzündung,
У
меня
мурашки
по
коже,
Kann
es
einfach
nicht
begreifen
Просто
не
могу
понять
это
Es
ist
total
normal,
genial,
ein
schen
asozial
Это
совершенно
нормально,
потрясающе,
очень
асоциально
Fast
wie
in
Trance
Почти
как
в
трансе
Geb'
ich
diesem
Tag
′ne
Chance
Дай
мне
шанс
в
этот
день
Geradeaus
zu
gehen
Идти
прямо
вперед
Und
wie
ein
Mensch
aufrecht
zu
stehen
И
стоять
прямо,
как
человек
Doch
nichts
schwerer
als
das,
Но
нет
ничего
тяжелее,
чем
это,
Fühl'
mich
doch
total
geschafft
Я
чувствую
себя
полностью
готовым
Ich
glaub′
heut'
ist
nichts
mehr
drin,
Я
думаю,
что
сегодня
в
нем
больше
ничего
нет,
Leg'
mich
einfach
wieder
hin
Просто
положи
меня
обратно
Ich
hab′
′nen
Tinnitus
im
Auge,
У
меня
шум
в
ушах
в
глазах,
Ich
seh'
überall
nur
Pfeifen
Я
вижу
только
свист
повсюду,
Hab
ich
′nen
Brett
vorm
Kopf
У
меня
есть
доска
перед
головой
Oder
ist
es
wahr?
Или
это
правда?
Ich
krieg'
′ne
Gänsehautentzündung,
У
меня
мурашки
по
коже,
Kann
es
einfach
nicht
begreifen
Просто
не
могу
понять
это
Es
ist
total
normal,
genial,
ein
schen
asozial
Это
совершенно
нормально,
потрясающе,
очень
асоциально
Kann
es
nicht
begreifen
Не
могу
понять
это
(Nicht
begreifen.)
(Не
понять.)
Überall
nur
Pfeifen
Повсюду
только
свист
(Überall
nur
Pfeifen)
(Повсюду
только
свист)
Kann
es
wirklich
wahr
sein?
Неужели
это
действительно
может
быть
правдой?
(Kann
es
wirklich
wahr
sein?)
(Может
ли
это
быть
правдой?)
Sag
ist
das
denn
normal?
Скажи,
это
нормально?
Ich
hab'
′nen
Tinnitus
im
Auge,
У
меня
шум
в
ушах
в
глазах,
Ich
seh'
überall
nur
Pfeifen
Я
вижу
только
свист
повсюду,
Hab
ich
'nen
Brett
vorm
Kopf
У
меня
есть
доска
перед
головой
Oder
ist
es
wahr?
Или
это
правда?
Ich
krieg′
′ne
Gänsehautentzündung,
У
меня
мурашки
по
коже,
Kann
es
einfach
nicht
begreifen
Просто
не
могу
понять
это
Es
ist
total
normal,
genial,
ein
schen
asozial
Это
совершенно
нормально,
потрясающе,
очень
асоциально
Es
ist
total
normal,
genial,
ein
schen
asozial
Это
совершенно
нормально,
потрясающе,
очень
асоциально
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ralf Rudnik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.