Paroles et traduction Micky Medina - El Hijo del Pastor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hijo del Pastor
Сын пастора
Parece
que
fue
ayer
en
la
escuela
elemental
Кажется,
еще
вчера
я
был
в
начальной
школе,
Quinto
grado
para
ser
exactos,
puedo
recordar
Пятый
класс,
чтобы
быть
точным,
я
могу
вспомнить,
Viper
en
la
cintura,
Nikes
nuevas
en
mi
asiento
Вайпер
на
поясе,
новые
кроссовки
Nikes
на
моем
месте
Y
recorte
de
rapero,
típico
del
tiempo
И
вырезка
из
журнала
про
рэпперов,
типично
для
того
времени,
Derrepente,
en
medio
de
la
clase
pa'
mi
asombro
Внезапно,
посреди
урока,
к
моему
удивлению,
Llega
la
directora
y
me
toca
en
el
hombro
Приходит
директор
и
касается
моего
плеча,
Me
llama
a
la
oficina
y
de
forma
amenazante
Вызывает
меня
в
кабинет
и
угрожающе
Me
dice
que
toda
mi
apariencia
es
de
maleante
Говорит
мне,
что
весь
мой
вид
— как
у
преступника.
Solo
tenía
10
añitos,
no
entendía
qué
pasaba
Мне
было
всего
10
лет,
я
не
понимал,
что
происходит.
Le
dije
que
si
porfavor
mi
padre
lo
llamaba
Я
сказал
ей,
что
если
бы
мой
отец
позвонил
ей,
Dijo
que
eso
hacía
y
en
modo
de
acusación
Она
сказала,
что
сделает
это,
и
в
обвинительном
тоне
Me
dijo
que
si
en
mi
hogar
no
había
educación
Сказала
мне,
нет
ли
у
меня
дома
воспитания.
Lleno
de
confusión,
no
entendía
la
situación
В
полном
замешательстве
я
не
понимал
ситуацию.
Mencionaba
que
el
respeto
faltaba
a
su
religión
Она
упоминала,
что
это
неуважение
к
ее
религии.
Me
miraba
con
asombro
y
decía
con
fervor
Она
смотрела
на
меня
с
удивлением
и
говорила
с
жаром,
Y
eso
que
tú
eres
el
Hijo
del
Pastor
А
ведь
ты
— Сын
пастора.
El
Hijo
del
Pastor
Сын
пастора.
Todo
el
mundo
lo
conoce
pero
nadie
siente
su
dolor
Все
его
знают,
но
никто
не
чувствует
его
боль.
El
Hijo
del
Pastor
Сын
пастора.
Los
señalan
y
lo
acusan
pero
nadie
le
brinda
de
su
amor
Его
указывают
и
обвиняют,
но
никто
не
дарит
ему
своей
любви.
El
Hijo
del
Pastor
Сын
пастора.
El
Hijo
del
Pastor
Сын
пастора.
El
Hijo
del
Pastor
Сын
пастора.
Pasaron
varios
minutos
Прошло
несколько
минут
No
fue
mucha
la
espera
Долго
ждать
не
пришлось
Hasta
que
finalmente
mi
padre
llegó
a
la
escuela
Наконец,
мой
отец
пришел
в
школу
Preguntó
qué
sucedía
Спросил,
что
происходит
Yo
sentí
seguridad
Я
почувствовал
себя
уверенно
Le
dijo
a
la
directora
con
amabilidad
Он
сказал
директору
с
любезностью
Que
sea
la
última
vez
que
esto
vuelva
a
pasar
Чтобы
это
был
последний
раз,
когда
это
повторится,
Que
por
su
vestimenta
su
hijo
valla
a
juzgar
Что
по
его
одежде
его
сына
собираются
судить,
Que
si
era
una
creyente
pues
con
más
razón
Что
если
она
верующая,
тем
более,
Debía
saber
que
lo
que
mira
Dios
es
el
corazón
Она
должна
знать,
что
Бог
смотрит
на
сердце.
Me
dijo,
"Hijo,
te
amo,
Он
сказал
мне:
"Сын,
я
люблю
тебя,
No
tengas
preocupación,
Не
беспокойся,
Hay
gente
todavía
ciega
por
la
religión,
Есть
люди,
которые
все
еще
слепы
из-за
религии,
El
Dios
del
que
te
hablo
siempre
antes
de
dormir
Бог,
о
котором
я
рассказываю
тебе
перед
сном,
Jamás
haría
nada
que
a
ti
te
fuera
herir
Никогда
не
сделал
бы
ничего,
чтобы
причинить
тебе
боль,
No
importando
la
ropa
o
la
música
que
escuchas
Неважно,
в
какой
одежде
ты
или
какую
музыку
слушаешь,
Él
nunca
te
abandona,
mucho
menos
en
tus
luchas
Он
никогда
не
покидает
тебя,
особенно
в
твоих
трудностях,
Mamá
y
papá
te
aman
con
todo
el
corazón"
Мама
и
папа
любят
тебя
всем
сердцем".
Y
descubrí
la
bendición
de
ser
el
Hijo
del
Pastor
И
я
обнаружил
благословение
быть
Сыном
пастора.
Gracias
papi,
mami
Спасибо,
папа,
мама,
Todo
lo
que
ustedes
hacen
por
nosotros
За
все,
что
вы
делаете
для
нас.
El
Hijo
del
Pastor
Сын
пастора.
Todo
el
mundo
lo
conoce
pero
nadie
siente
su
dolor
Все
его
знают,
но
никто
не
чувствует
его
боль.
El
Hijo
del
Pastor
Сын
пастора.
Lo
señalan
y
lo
acusan
pero
nadie
le
brinda
de
su
amor
Его
указывают
и
обвиняют,
но
никто
не
дарит
ему
своей
любви.
El
Hijo
del
Pastor
Сын
пастора.
Estadísticas
revelan
que
80%
de
jóvenes
adultos,
hijos
de
pastores
Статистика
показывает,
что
80%
молодых
людей,
детей
пасторов,
Han
buscando
ayuda
profesional
para
lidiar
con
la
depresión
Обращались
за
профессиональной
помощью,
чтобы
справиться
с
депрессией.
Inclusive
muchos
hijos
de
pastores
no
asisten
a
la
iglesia
Даже
многие
дети
пасторов
не
посещают
церковь
Por
causa
de
lo
que
la
iglesia
misma
le
ha
hecho
a
sus
padres
Из-за
того,
что
сама
церковь
сделала
с
их
родителями.
76%
de
miembros
de
iglesias
esperan
que
el
pastor
y
su
familia
vivan
76%
членов
церквей
ждут,
что
пастор
и
его
семья
будут
жить
En
un
estándar
moral
mayor
que
el
de
ellos
mismos
На
более
высоком
моральном
уровне,
чем
они
сами.
Y
los
24%
de
familias
pastorales
И
24%
пасторских
семей
Sienten
la
presión
completa
del
ministerio
Испытывают
всю
тяжесть
служения.
Esto
es
solamente
una
historia
Это
всего
лишь
одна
история
O
un
pequeño
detalle
de
lo
que
yo
te
tenido
que
vivir
en
mi
vida
Или
небольшая
деталь
того,
что
мне
пришлось
пережить
в
своей
жизни,
Y
es
que
muchas
personas
ven
las
victorias
И
многие
люди
видят
победы,
Pero
pocos
conocen
la
historia
Но
немногие
знают
историю.
Así
que
vamos
a
cumplir
a
esos
pastores
y
sus
familias
Так
что
давайте
поддержим
этих
пасторов
и
их
семьи,
Que
días
tras
días
dedican
su
vida
al
ministerio
Которые
день
за
днем
посвящают
свою
жизнь
служению.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.