Micky Medina - El Hijo del Pastor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Micky Medina - El Hijo del Pastor




El Hijo del Pastor
Сын пастора
Parece que fue ayer en la escuela elemental
Кажется, еще вчера я был в начальной школе,
Quinto grado para ser exactos, puedo recordar
Пятый класс, чтобы быть точным, я могу вспомнить,
Viper en la cintura, Nikes nuevas en mi asiento
Вайпер на поясе, новые кроссовки Nikes на моем месте
Y recorte de rapero, típico del tiempo
И вырезка из журнала про рэпперов, типично для того времени,
Derrepente, en medio de la clase pa' mi asombro
Внезапно, посреди урока, к моему удивлению,
Llega la directora y me toca en el hombro
Приходит директор и касается моего плеча,
Me llama a la oficina y de forma amenazante
Вызывает меня в кабинет и угрожающе
Me dice que toda mi apariencia es de maleante
Говорит мне, что весь мой вид как у преступника.
Solo tenía 10 añitos, no entendía qué pasaba
Мне было всего 10 лет, я не понимал, что происходит.
Le dije que si porfavor mi padre lo llamaba
Я сказал ей, что если бы мой отец позвонил ей,
Dijo que eso hacía y en modo de acusación
Она сказала, что сделает это, и в обвинительном тоне
Me dijo que si en mi hogar no había educación
Сказала мне, нет ли у меня дома воспитания.
Lleno de confusión, no entendía la situación
В полном замешательстве я не понимал ситуацию.
Mencionaba que el respeto faltaba a su religión
Она упоминала, что это неуважение к ее религии.
Me miraba con asombro y decía con fervor
Она смотрела на меня с удивлением и говорила с жаром,
Y eso que eres el Hijo del Pastor
А ведь ты Сын пастора.
¿Quién yo soy?
Кто я?
El Hijo del Pastor
Сын пастора.
Todo el mundo lo conoce pero nadie siente su dolor
Все его знают, но никто не чувствует его боль.
¿Quién yo soy?
Кто я?
El Hijo del Pastor
Сын пастора.
Los señalan y lo acusan pero nadie le brinda de su amor
Его указывают и обвиняют, но никто не дарит ему своей любви.
¿Quién yo soy?
Кто я?
El Hijo del Pastor
Сын пастора.
El Hijo del Pastor
Сын пастора.
El Hijo del Pastor
Сын пастора.
Ese soy yo
Это я.
Pasaron varios minutos
Прошло несколько минут
No fue mucha la espera
Долго ждать не пришлось
Hasta que finalmente mi padre llegó a la escuela
Наконец, мой отец пришел в школу
Preguntó qué sucedía
Спросил, что происходит
Yo sentí seguridad
Я почувствовал себя уверенно
Le dijo a la directora con amabilidad
Он сказал директору с любезностью
Que sea la última vez que esto vuelva a pasar
Чтобы это был последний раз, когда это повторится,
Que por su vestimenta su hijo valla a juzgar
Что по его одежде его сына собираются судить,
Que si era una creyente pues con más razón
Что если она верующая, тем более,
Debía saber que lo que mira Dios es el corazón
Она должна знать, что Бог смотрит на сердце.
Me dijo, "Hijo, te amo,
Он сказал мне: "Сын, я люблю тебя,
No tengas preocupación,
Не беспокойся,
Hay gente todavía ciega por la religión,
Есть люди, которые все еще слепы из-за религии,
El Dios del que te hablo siempre antes de dormir
Бог, о котором я рассказываю тебе перед сном,
Jamás haría nada que a ti te fuera herir
Никогда не сделал бы ничего, чтобы причинить тебе боль,
No importando la ropa o la música que escuchas
Неважно, в какой одежде ты или какую музыку слушаешь,
Él nunca te abandona, mucho menos en tus luchas
Он никогда не покидает тебя, особенно в твоих трудностях,
Mamá y papá te aman con todo el corazón"
Мама и папа любят тебя всем сердцем".
Y descubrí la bendición de ser el Hijo del Pastor
И я обнаружил благословение быть Сыном пастора.
Gracias papi, mami
Спасибо, папа, мама,
Todo lo que ustedes hacen por nosotros
За все, что вы делаете для нас.
Los amo
Я вас люблю.
¿Quién yo soy?
Кто я?
El Hijo del Pastor
Сын пастора.
Todo el mundo lo conoce pero nadie siente su dolor
Все его знают, но никто не чувствует его боль.
¿Quién yo soy?
Кто я?
El Hijo del Pastor
Сын пастора.
Lo señalan y lo acusan pero nadie le brinda de su amor
Его указывают и обвиняют, но никто не дарит ему своей любви.
¿Quién yo soy?
Кто я?
El Hijo del Pastor
Сын пастора.
Estadísticas revelan que 80% de jóvenes adultos, hijos de pastores
Статистика показывает, что 80% молодых людей, детей пасторов,
Han buscando ayuda profesional para lidiar con la depresión
Обращались за профессиональной помощью, чтобы справиться с депрессией.
Inclusive muchos hijos de pastores no asisten a la iglesia
Даже многие дети пасторов не посещают церковь
Por causa de lo que la iglesia misma le ha hecho a sus padres
Из-за того, что сама церковь сделала с их родителями.
76% de miembros de iglesias esperan que el pastor y su familia vivan
76% членов церквей ждут, что пастор и его семья будут жить
En un estándar moral mayor que el de ellos mismos
На более высоком моральном уровне, чем они сами.
Y los 24% de familias pastorales
И 24% пасторских семей
Sienten la presión completa del ministerio
Испытывают всю тяжесть служения.
Esto es solamente una historia
Это всего лишь одна история
O un pequeño detalle de lo que yo te tenido que vivir en mi vida
Или небольшая деталь того, что мне пришлось пережить в своей жизни,
Y es que muchas personas ven las victorias
И многие люди видят победы,
Pero pocos conocen la historia
Но немногие знают историю.
Así que vamos a cumplir a esos pastores y sus familias
Так что давайте поддержим этих пасторов и их семьи,
Que días tras días dedican su vida al ministerio
Которые день за днем посвящают свою жизнь служению.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.