Micky R - Tupac - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Micky R - Tupac




Tupac
Tupac
Ne parle ni de dope ni de cuisine / Omerta sous pefra, sous Poutine/
Don't talk about drugs or cooking / Omerta under pefra, under Putin/
Les petites sœurs dans toutes sortes de coups louches/
Little sisters in all kinds of shady shots/
Colombienne dans toutes sortes de narines/ ah yeah /
Colombian in all kinds of nostrils/ ah yeah /
La dernière fois qu′t'as fait du lourd, l′monde entier passait sous 'StarTac'
The last time you did heavy lifting, the whole world was going under 'StarTAC'
Ils me demandent les choses du pays, mec c′est how? (Ahou), j′leur répond "Spartiate"/ 'Liu kang′, 'Sensei′,
They ask me the things of the country, man how is that? (Ahou), I answer them "Spartan"/ 'Liu kang', 'Sensei',
Réel comme l'salaire de Benzé/ à travers le mur du son les gos sont ′Denzey' /
Real as the soul of Benzé/ through the sound barrier the gos are 'Denzey' /
Omnibulé par les paillettes tu t'fais percer/ pour grailler le mill′ (meal), tous ces négros sont ready à changer de lit tous les soirs, ′gro j't′ai rien dit/
Omnibulated by the glitter you get pierced/ to grail the mill' (meal), all these niggas are ready to change beds every night, 'gro I didn't tell you anything/
Défoncé du lundi au lundi, c'est pénible, les négros sont tendus, la fontaine a tari/
High from Monday to Monday, it's painful, the niggas are tense, the fountain has dried up/
Libreville ou libre vie/ confession d′un jeune ennemi/ j'ai promis d′te donner la lune/ Mama calcule pas l'air putride/ c'est les ′llets-bi′, belek, jcrois j'suis refait/ j′ai vidé mon sac, ils ont goute les wc / j'suis béni comme si Biggie m′avait dit môgô, continue de tout kill, la concu est blessée/ fais pas genre t'es Le loup de Wall Street / Si t′es Leo, j'suis Neo dans Matrix/
Libreville or free life/ confession of a young enemy/ I promised to give you the moon/ Mama doesn't look putrid / it's the 'llets-bi', belek, I believe I'm done again / I emptied my bag, they tasted the toilet / I'm blessed as if Biggie told me môgô, keep killing everything, the concu is hurt/ don't be like you're The Wolf of Wall Street / If you're Leo, I'm Neo in Matrix/
All Eyes on Me
All Eyes on Me
Thug Life comme Tupac
Thug Life like Tupac
All Eyes on Me
All Eyes on Me
Thug Life comme Tupac
Thug Life like Tupac
All Eyes on Me
All Eyes on Me
Tous ces regards sur Moi
All these looks on Me
Tous ces regards sur Moi
All these looks on Me
All Eyes on Me
All Eyes on Me
Tous ces regards sur Moi
All these looks on Me
Tous ces regards sur Moi
All these looks on Me
J'voulais Pas les choquer, j′savais depuis ′verseau'/ j′me devais de resserrer l'étau/ de les mettre aux oubliettes, les jeter aux pourceaux/
I didn't want to shock them, I knew since 'aquarius' / I had to tighten the noose / put them in oblivion, throw them to the hoops/
Résultats j′suis pro dans ces choses/ j'aime l′harmonie de tes cheveux, j'aime ta silhouette hardcore (sauvage)/ Tu Leur donnes des idées à s'mordre, (Minaj)/ dans ton pumpum, que j′m′évapore
Results I'm a pro at these things/ I like the harmony of your hair, I like your hardcore figure (wild)/ You give them ideas to bite, (Minaj)/ in your pumpum, that I evaporate
(Bella)/ J'les laisserais m′accuser à tort/ vois les traîner en bande, vois les traîner en crew/ je ne vois que du Khalouf, Jsuis le grand méchant loup/
(Bella)/ I'd let them accuse me wrongly/ see them hanging out in a gang, see them hanging out in a crew/ I only see Khalouf, I'm the big bad wolf/
F*ck ces fils du net, c'est d′la fiction, j'compte mes benedictions, faudrait bien qu′on s'le dise entre nous/ y'a pas meilleur que...
F*ck these threads of the net, it's fiction, I count my blessings, we should tell each other / there's no better than...
BGMFK, pour tes ′batty (boi)′, DSK, plus de rage depuis le saut de l'ange/
BGMFK, for your 'batty (boi)', DSK, no more rage since the jump of the angel/
Super pouvoirs, sors les mi-ens du noir, rien à foutre que tu dises c′que tu penses/ et ta mère aussi, et ton père aussi (ouais ouais) /
Super powers, get your hands out of the dark, don't care what you say what you think/ and your mom too, and your dad too (yeah yeah) /
24/24 t'es postée, tu médis sur l′équipe du lundi au dimanche/ j'voudrais dire stop mais les négros en r′demandent/
24/24 you are posted, you meditate on the team from Monday to Sunday / I would like to say stop but the niggas are asking for it/
Comme un Tox sous oxy jcrois qu'ils veulent la même chose/ ya pas qu'mes cicatrices qui en disent long/ je ravi mes ′iens-cli′, je Leur livre la même dose (oh yes)/
Like a Tox on oxy I believe that they want the same thing / ya not that my scars that say a lot / I delight my 'iens-cli', I deliver them the same dose (oh yes)/
On baigne dans la même sauce (my man)/ j'les plie pour la bonne cause (oh laisse), J′suis le King dès 'lelo′ (arrête) /
We bathe in the same sauce (my man)/ I fold them for a good cause (oh leave it), I'm the King from 'lelo' (stop) /
All Eyes on Me
All Eyes on Me
Thug Life comme Tupac
Thug Life like Tupac
All Eyes on Me
All Eyes on Me
Thug Life comme Tupac
Thug Life like Tupac
All Eyes on Me
All Eyes on Me
Tous ces regards sur Moi
All these looks on Me
Tous ces regards sur Moi
All these looks on Me
All Eyes on Me
All Eyes on Me
Tous ces regards sur Moi
All these looks on Me
Tous ces regards sur Moi
All these looks on Me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.