Paroles et traduction Micky R - Tupac
Ne
parle
ni
de
dope
ni
de
cuisine
/ Omerta
sous
pefra,
sous
Poutine/
Don't
talk
about
drugs
or
cooking
/ Omerta
under
pefra,
under
Putin/
Les
petites
sœurs
dans
toutes
sortes
de
coups
louches/
Little
sisters
in
all
kinds
of
shady
shots/
Colombienne
dans
toutes
sortes
de
narines/
ah
yeah
/
Colombian
in
all
kinds
of
nostrils/
ah
yeah
/
La
dernière
fois
qu′t'as
fait
du
lourd,
l′monde
entier
passait
sous
'StarTac'
The
last
time
you
did
heavy
lifting,
the
whole
world
was
going
under
'StarTAC'
Ils
me
demandent
les
choses
du
pays,
mec
c′est
how?
(Ahou),
j′leur
répond
"Spartiate"/
'Liu
kang′,
'Sensei′,
They
ask
me
the
things
of
the
country,
man
how
is
that?
(Ahou),
I
answer
them
"Spartan"/
'Liu
kang',
'Sensei',
Réel
comme
l'salaire
de
Benzé/
à
travers
le
mur
du
son
les
gos
sont
′Denzey'
/
Real
as
the
soul
of
Benzé/
through
the
sound
barrier
the
gos
are
'Denzey'
/
Omnibulé
par
les
paillettes
tu
t'fais
percer/
pour
grailler
le
mill′
(meal),
tous
ces
négros
sont
ready
à
changer
de
lit
tous
les
soirs,
′gro
j't′ai
rien
dit/
Omnibulated
by
the
glitter
you
get
pierced/
to
grail
the
mill'
(meal),
all
these
niggas
are
ready
to
change
beds
every
night,
'gro
I
didn't
tell
you
anything/
Défoncé
du
lundi
au
lundi,
c'est
pénible,
les
négros
sont
tendus,
la
fontaine
a
tari/
High
from
Monday
to
Monday,
it's
painful,
the
niggas
are
tense,
the
fountain
has
dried
up/
Libreville
ou
libre
vie/
confession
d′un
jeune
ennemi/
j'ai
promis
d′te
donner
la
lune/
Mama
calcule
pas
l'air
putride/
c'est
les
′llets-bi′,
belek,
jcrois
j'suis
refait/
j′ai
vidé
mon
sac,
ils
ont
goute
les
wc
/ j'suis
béni
comme
si
Biggie
m′avait
dit
môgô,
continue
de
tout
kill,
la
concu
est
blessée/
fais
pas
genre
t'es
Le
loup
de
Wall
Street
/ Si
t′es
Leo,
j'suis
Neo
dans
Matrix/
Libreville
or
free
life/
confession
of
a
young
enemy/
I
promised
to
give
you
the
moon/
Mama
doesn't
look
putrid
/ it's
the
'llets-bi',
belek,
I
believe
I'm
done
again
/ I
emptied
my
bag,
they
tasted
the
toilet
/ I'm
blessed
as
if
Biggie
told
me
môgô,
keep
killing
everything,
the
concu
is
hurt/
don't
be
like
you're
The
Wolf
of
Wall
Street
/ If
you're
Leo,
I'm
Neo
in
Matrix/
All
Eyes
on
Me
All
Eyes
on
Me
Thug
Life
comme
Tupac
Thug
Life
like
Tupac
All
Eyes
on
Me
All
Eyes
on
Me
Thug
Life
comme
Tupac
Thug
Life
like
Tupac
All
Eyes
on
Me
All
Eyes
on
Me
Tous
ces
regards
sur
Moi
All
these
looks
on
Me
Tous
ces
regards
sur
Moi
All
these
looks
on
Me
All
Eyes
on
Me
All
Eyes
on
Me
Tous
ces
regards
sur
Moi
All
these
looks
on
Me
Tous
ces
regards
sur
Moi
All
these
looks
on
Me
J'voulais
Pas
les
choquer,
j′savais
depuis
′verseau'/
j′me
devais
de
resserrer
l'étau/
de
les
mettre
aux
oubliettes,
les
jeter
aux
pourceaux/
I
didn't
want
to
shock
them,
I
knew
since
'aquarius'
/ I
had
to
tighten
the
noose
/ put
them
in
oblivion,
throw
them
to
the
hoops/
Résultats
j′suis
pro
dans
ces
choses/
j'aime
l′harmonie
de
tes
cheveux,
j'aime
ta
silhouette
hardcore
(sauvage)/
Tu
Leur
donnes
des
idées
à
s'mordre,
(Minaj)/
dans
ton
pumpum,
que
j′m′évapore
Results
I'm
a
pro
at
these
things/
I
like
the
harmony
of
your
hair,
I
like
your
hardcore
figure
(wild)/
You
give
them
ideas
to
bite,
(Minaj)/
in
your
pumpum,
that
I
evaporate
(Bella)/
J'les
laisserais
m′accuser
à
tort/
vois
les
traîner
en
bande,
vois
les
traîner
en
crew/
je
ne
vois
que
du
Khalouf,
Jsuis
le
grand
méchant
loup/
(Bella)/
I'd
let
them
accuse
me
wrongly/
see
them
hanging
out
in
a
gang,
see
them
hanging
out
in
a
crew/
I
only
see
Khalouf,
I'm
the
big
bad
wolf/
F*ck
ces
fils
du
net,
c'est
d′la
fiction,
j'compte
mes
benedictions,
faudrait
bien
qu′on
s'le
dise
entre
nous/
y'a
pas
meilleur
que...
F*ck
these
threads
of
the
net,
it's
fiction,
I
count
my
blessings,
we
should
tell
each
other
/ there's
no
better
than...
BGMFK,
pour
tes
′batty
(boi)′,
DSK,
plus
de
rage
depuis
le
saut
de
l'ange/
BGMFK,
for
your
'batty
(boi)',
DSK,
no
more
rage
since
the
jump
of
the
angel/
Super
pouvoirs,
sors
les
mi-ens
du
noir,
rien
à
foutre
que
tu
dises
c′que
tu
penses/
et
ta
mère
aussi,
et
ton
père
aussi
(ouais
ouais)
/
Super
powers,
get
your
hands
out
of
the
dark,
don't
care
what
you
say
what
you
think/
and
your
mom
too,
and
your
dad
too
(yeah
yeah)
/
24/24
t'es
postée,
tu
médis
sur
l′équipe
du
lundi
au
dimanche/
j'voudrais
dire
stop
mais
les
négros
en
r′demandent/
24/24
you
are
posted,
you
meditate
on
the
team
from
Monday
to
Sunday
/ I
would
like
to
say
stop
but
the
niggas
are
asking
for
it/
Comme
un
Tox
sous
oxy
jcrois
qu'ils
veulent
la
même
chose/
ya
pas
qu'mes
cicatrices
qui
en
disent
long/
je
ravi
mes
′iens-cli′,
je
Leur
livre
la
même
dose
(oh
yes)/
Like
a
Tox
on
oxy
I
believe
that
they
want
the
same
thing
/ ya
not
that
my
scars
that
say
a
lot
/ I
delight
my
'iens-cli',
I
deliver
them
the
same
dose
(oh
yes)/
On
baigne
dans
la
même
sauce
(my
man)/
j'les
plie
pour
la
bonne
cause
(oh
laisse),
J′suis
le
King
dès
'lelo′
(arrête)
/
We
bathe
in
the
same
sauce
(my
man)/
I
fold
them
for
a
good
cause
(oh
leave
it),
I'm
the
King
from
'lelo'
(stop)
/
All
Eyes
on
Me
All
Eyes
on
Me
Thug
Life
comme
Tupac
Thug
Life
like
Tupac
All
Eyes
on
Me
All
Eyes
on
Me
Thug
Life
comme
Tupac
Thug
Life
like
Tupac
All
Eyes
on
Me
All
Eyes
on
Me
Tous
ces
regards
sur
Moi
All
these
looks
on
Me
Tous
ces
regards
sur
Moi
All
these
looks
on
Me
All
Eyes
on
Me
All
Eyes
on
Me
Tous
ces
regards
sur
Moi
All
these
looks
on
Me
Tous
ces
regards
sur
Moi
All
these
looks
on
Me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.