Micro Tdh - No Volveras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Micro Tdh - No Volveras




No Volveras
You Won't Come Back
No Te vayas
Don't Leave
No Puedo dejarte ir
I can't let you go
Pero si quieres irte de mi...
But if you want to leave me...
No puedo detenerte, Hasta
I can't stop you, Until
Nunca Siempre
Never Always
No te vayas,
Don't leave,
Quédate por siempre aquí
Stay forever here
La vida nos puso un porvenir
Life has put a future for us
Te otorgo mi suerte, tu y yo
I grant you my luck, you and me
Hasta la muerte ¿lo olvidaste?
Until death, did you forget?
Memorias del Corazón eliminan
Memories of the Heart erase
Malos Recuerdos, Siento Magníficamente
Bad Memories, I Feel Magnificently
Tu piel en cada momento, no quiero dejarte
Your skin every moment, I don't want to leave you
Pero admito que es tan cierto el saber
But I admit that it is so true to know
Que es un pecado pensarte y soñar despierto.
That it is a sin to think of you and daydream.
Extraño tus actitudes, con virtudes y defectos
I miss your attitudes, with virtues and flaws
Quisiera tomar tu mano porque el camino
I would like to take your hand because the path
Es perfecto, me mantengo sumergido en
Is perfect, I stay immersed in
Lo profundo de estos versos donde quisiera
The depths of these verses where I would like to find
Encontrarme y solo pensar lo correcto
Myself and only think what is right
Cada segundo que pasa, mi pecho te late
Every second that passes, my chest beats your
Y te expresa, solo minutos son ansias que
And express it to you, only minutes are longing that
Extrañan tus labios por naturaleza
They miss your lips by nature
Estoy al borde del caos continuo preciso
I am on the verge of the continuous chaos I need
Si nunca regresas
If you never return
Pero te llevo en mi alma
But I carry you in my soul
Tatuada cuidándote bella princesa
Tattooed taking care of you, beautiful princess
Siento que vale la pena pero el recuerdo
I feel that it is worth it, but the memory
Condena, que lo que quieres conmigo
Condemns, that what you want with me
Es tan cierto como que respiro y me quema
Is as true as that I breathe and it burns me
En cada mar de importancia navegan mis
In each sea of importance navigate my
Ansias tu semi Sirena, pa' desahogarme el deseo
Longing your semi Mermaid, to vent the desire
Prohibido de sangre que corre en tus venas.
Forbidden blood that runs through your veins.
No quiero que estés lejos
I don't want you to be far away
Ya que tu eres mi alegría
Since you are my joy
No se como decírtelo ya que es tan
I do not know how to tell you since it is so
Largo el día, yo te estaré esperando dentro
Day long, I will be waiting for you within
De esta melodía caminando en tus anhelos
This melody walking in your longings
Al cumplir mis fantasías
Fulfilling my fantasies
No quiero que te vayas ya que el mismísimo
I don't want you to go since heaven itself makes
Cielo me hace cuidar tus sueño cada vez
Me take care of your dreams every time
Que me desvelo no se si te das de cuenta
That I wake up I do not know if you notice
Que llenaste mis vacíos, llenando de amor
That you filled my emptiness, filling with love
Inmenso este corazón Sonrio
Immense this heart I Smile
No Te vayas
Don't Leave
No Puedo dejarte ir
I can't let you go
Pero si quieres irte de mi...
But if you want to leave me...
No puedo detenerte, Hasta
I can't stop you, Until
Nunca Siempre
Never Always
No te vayas,
Don't leave,
Quédate por siempre aquí
Stay forever here
La vida nos puso un porvenir
Life has put a future for us
Te otorgo mi suerte, tu y yo
I grant you my luck, you and me
Hasta la muerte ¿lo olvidaste?
Until death, did you forget?
Me quede en el ya no mas¡ pero volvi a ver
I stayed in no more but I turned to see
Atras, me di cuenta de que estas mas cerca
Behind, I realized that you are closer
Cuando te vas vacia mi alma sin paz
When you leave my soul empties without peace
Sufriendo al son del compas compadre
Suffering to the beat of the compass, buddy
De alarde dijieron que ya no volveras
In boasting they said you would not come back
Y que puedo pensar si el pensar es lo
And what can I think if thinking is what
Que cargo, tu compañía es dulce pero tu
I carry, your company is sweet but your
Abandono amargo, como pasar de sentirte
Abandonment bitter, how to go from feeling you
A tan solo imaginarlo
To just imagining
Como pasar de la semilla a los restos del
How to go from the seed to the remains of the
árbol, sin ti el sentido es sin sentido
tree, without you the sense is meaningless
Y me he sentido desgastado y olvidado
And I have felt worn out and forgotten
Incluso por el mismo olvido
Even by oblivion itself
He permitido que el silencio se haga
I have allowed silence to become
Ruido hasta el punto de no aguantar
Noise to the point of not being able to put up with
Los casquillos de mis oídos
The shells of my ears
No me desvivo pero cuida ese pedazo
I don't lose my life, but take care of that piece
De corazón que en un laso juntaste
Of the heart that you joined in a lasso
Con tu objetivo y mi objetivo es no
With your goal and my goal is not
Morir en el descuido mientras piensas
To die in carelessness while you think
Te saludo y en la mente te despido ...
I greet you and in my mind I say goodbye ...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.